We are pleased with the progress made by the committee drawn from all geographical regions of the United Nations that oversees the permanent memorial project. | UN | ويسرنا ما أحرزته من تقدم اللجنة المؤلفة من جميع المناطق الجغرافية للأمم المتحدة التي تشرف على مشروع النصب التذكاري. |
We commend these bodies for the progress made in their work during recent years. | UN | ونحن نشيد بتلك الهيئات على ما أحرزته من تقدم في أعمالها خلال السنوات الأخيرة. |
The meeting also highlighted progress made by the Government of Sierra Leone in moving ahead on the implementation of a number of commitments contained in the Framework. | UN | وأبرز الاجتماع أيضا ما أحرزته حكومة سيراليون من تقدم في تنفيذ عدد من الالتزامات المتضمنة في الإطار. |
At its forty-seventh session, in 2004, the Commission continued to review the progress achieved by Governments in meeting those goals and targets. | UN | وواصلت اللجنة، في دورتها السابعة والأربعين، عام 2004، استعراض ما أحرزته الحكومات من تقدم في تحقيق تلك الأهداف والغايات. |
He explained the progress achieved by the Commission in such areas as the rule of law and security sector reform, and underlined the urgent need for support in other important areas, such as the judiciary and national reconciliation. | UN | وانبرى يوضح ما أحرزته اللجنة من تقدم في مجالات مثل ترسيخ سيادة القانون وإصلاح القطاع الأمني، وأكد وجود حاجة ملحة إلى تقديم الدعم في مجالات هامة أخرى، مثل القضاء والمصالحة الوطنية. |
the progress made by States Parties on the implementation of the obligations under the Convention; | UN | `2` ما أحرزته الدول الأطراف من تقدم في تنفيذ الالتزامات بموجب الاتفاقية؛ |
the progress made by States Parties on national implementation of the obligations under the Convention; | UN | `2` ما أحرزته الدول الأطراف من تقدم في تنفيذ الالتزامات بموجب الاتفاقية على المستوى الوطني؛ |
The Committee requests the State party in its next periodic report to report on the progress made in this regard. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تُضمّن تقريرها الدوري المقبل. ما أحرزته من تقدم في هذا الصدد |
The CTC would appreciate receiving information on the progress made regarding the ratification by Guatemala of: | UN | وتطلب لجنة مكافحة الإرهاب الإفادة بمعلومات عن ما أحرزته غواتيمالا من تقدم في التصديق على : |
Through its observations, the State party aimed at demonstrating the progress made since the publication of such reports. | UN | وكان هدف الدولة الطرف أن توضح عن طريق ملاحظاتها ما أحرزته من تقدم منذ نشر تلك التقارير. |
(ii) the progress made by States Parties on the implementation of the obligations under the Convention; | UN | ما أحرزته الدول الأطراف من تقدم في تنفيذ الالتزامات بموجب الاتفاقية؛ |
The present report reviews the progress achieved by the Population Division of the Department of Economic and Social Affairs of the United Nations Secretariat in implementing its programme of work in the field of population in 2000. | UN | يستعرض هذا التقرير ما أحرزته شعبة السكان بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة من تقدم في تنفيذ برنامج عملها في ميدان السكان في عام 2000. |
The present report reviews the progress achieved by the Population Division of the Department of Economic and Social Affairs of the United Nations Secretariat in implementing its programme of work in the field of population in 1998. | UN | يستعرض هذا التقرير ما أحرزته شعبة السكان بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة من تقـدم في تنفيـذ برنامج عملها في ميدان السكان في عام ١٩٩٨. |
The present report reviews the progress achieved by the Population Division of the Department of Economic and Social Affairs of the United Nations Secretariat in implementing its programme of work in the field of population in 1999. | UN | يستعرض هذا التقرير ما أحرزته شعبة السكان بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة من تقدم في تنفيذ برنامج عملها في ميدان السكان في عام 1999. |
The Committee also welcomed the reports from member States indicating their progress in developing national space laws. | UN | ورحبت اللجنة أيضا بالتقارير الواردة من دول أعضاء تبين فيها ما أحرزته من تقدم في صوغ قوانين وطنية بشأن الفضاء. |
106. In the light of the progress achieved by the Preparatory Committee, it was reasonable to expect that work on the draft statute could be completed and a conference of plenipotentiaries held to approve the final text by 1998. | UN | ١٠٦ وفي ضوء ما أحرزته اللجنة التحضيرية من تقدم يصبح من المعقول توقع الفراغ من العمل في مشروع النظام اﻷساسي وعقد مؤتمر المفوضين للموافقة على النص النهائي بحلول عام ١٩٩٨. |
the progress achieved and steps taken by the Government of Myanmar in each of the areas during the past year have, in my assessment, met many of the long-standing concerns of domestic stakeholders, the United Nations and the international community. | UN | وفي تقديري، إن ما أحرزته حكومة ميانمار من تقدم واتخذته من خطوات في كل من هذه المجالات خلال العام الماضي استجاب للعديد من الشواغل الطويلة الأمد لأصحاب المصلحة المحليين والأمم المتحدة والمجتمع الدولي. |