"ما أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • once
        
    • as soon as
        
    • what that
        
    • as the
        
    • needs to
        
    He also sought confirmation that no child would be held with adults once the new young offender unit was opened. UN والتمس أيضاً تأكيداً بأنه لن يجري إيداع أي طفل مع البالغين ما أن تفتتح الوحدة الجديدة للأحداث الجانحين.
    Indeed, the poverty impact of the crisis may be even greater than these figures suggest once its distributional consequences are factored in. UN وفعلا، قد يكون أثر الأزمة على الفقر أسوأ مما توحي به هذه الأرقام ما أن يُؤخذ في الحسبان توزيع آثارها.
    Distress buttons are issued to women at high risk, once they have received a court order for their protection. UN وتُصرف أزرار خاصة للنداء من أجل الاستغاثة للنساء المعرضات لمخاطر عالية ما أن يستلمن أمراً قضائياً بحمايتهن.
    as soon as that is done, it will be important to inform and prepare all Government and UNITA troops accordingly. UN وسيكون من الضروري، ما أن يعتمد هذا البرنامج، إبلاغ جميع أفراد قوات الحكومة وقوات الاتحاد وإعدادهم وفقا لذلك.
    At least you got a small taste of what that felt like. Open Subtitles على الأقل كنت حصلت على طعم صغير من ما أن شعرت.
    Further negotiations on a new structural adjustment package will take place once the new Government has assumed power. UN وسيجري المزيد من المفاوضات حول برنامج جديد للتكيف الهيكلي ما أن تتسلم الحكومة الجديدة مقاليد السلطة.
    To date, 105 national registration security policemen have been trained, and once payment mechanisms are in place, they will be deployed. UN وقد دُرب حتى الآن 105 من رجال الشرطة الوطنية لأمن عملية التسجيل، وسيجري نشرهم ما أن تجهز آليات التسديد.
    This means that, once the meeting has begun, no more campaign material can be distributed inside the Hall. UN ويعني هذا أنه ما أن تبدأ الجلسة لا يمكن توزيع أية مواد دعائية أخرى داخل القاعة.
    once we go into the desert, we don't stop. Open Subtitles بمجرد ما أن نتوغل بالصحراء، لن يسعنا التوقف
    once we go into the desert, we don't stop. Open Subtitles بمجرد ما أن نتوغل بالصحراء، لن يسعنا التوقف
    I'm sure they'll answer my calls once this article comes out. Open Subtitles أنا واثق من إنهم سيردون علي ما أن ينشر المقال
    We'll talk foreign policy consequences once we've resolved this hostage situation. Open Subtitles سنناقش توابع السياسة الخارجية ما أن نحل مشكلة الرهائن تلك
    once they realise the advancements they can acquire through negotiations they might not be so eager to attack. Open Subtitles ما أن يدركوا المميزات التي يمكنهم الحصول عليها من خلال المفاوضات ربما لن يكونوا متحمسين للهجوم
    And once you get it, you can never let it go. Open Subtitles و ما أن تحصلي عليه, فلن تدعيه يذهب على الإطلاق
    once we get rid of the Emperor, Sujamal comes next. Open Subtitles ما أن نتخلص من الامبراطور يأتي دور سولجهمال أيضاً
    The hard part is selling it once you have it. Open Subtitles إن الجزء الأصعب هو بيعها ما أن تحصل عليها
    Only I thought you'd be needing a proper valet, once you're married. Open Subtitles فقط إعتقدت أنك بحاجة إلى خادم خاص لائق، ما أن تتزوج
    We are determined, as soon as conditions allow, to return to the level of development cooperation that was originally planned. UN إننا مصممون على العودة إلى مستوى التعاون الإنمائي الذي خطط له في الأصل ما أن تسمح لنا الظروف بذلك.
    The European Union reiterated its willingness to resume its assistance mission at the Rafah crossing as soon as conditions permitted. UN ويكرر الاتحاد الأوروبي تأكيد استعداده لاستئناف بعثته لتقديم المساعدة في معبر رفح ما أن تسمح الظروف بذلك.
    I think what that large football man is trying to tell us is that you two obviously belong together. Open Subtitles أعتقد أن ما أن الرجل كبير كرة القدم يحاول ليقول لنا هو أن اثنين الواضح تنتمي معا.
    Inasmuch as the poor are the most affected by trends such as climate change and environmental degradation and shocks such as food scarcity, shifts of the economy that decrease such risks will benefit the poor. UN وبقدر ما أن الفقراء هم الأكثر تأثرا بالاتجاهات السائدة من قبيل تغير المناخ والتدهور البيئي والصدمات مثل ندرة الأغذية، فإن التحولات في الاقتصاد التي تقلل من هذه المخاطر ستعود بالنفع على الفقراء.
    Matt: Someone needs to teach that dog how to swim. Open Subtitles ينبغي لشخص ما أن يُعلم ذاك الكلب كيفية السباحة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus