"ما إذا كان هذا هو" - Traduction Arabe en Anglais

    • What if this is
        
    • whether that was
        
    • What if that's
        
    • whether this is
        
    • whether this was
        
    • What if it's
        
    • whether that's
        
    • if that's the
        
    • if this is our
        
    What if this is a sign that maybe you should reach out and talk to your dad again? Open Subtitles ما إذا كان هذا هو علامة أنه ربما يجب أن تصل الخروج والتحدث إلى والدك مرة أخرى؟
    What if this is the universe's way of punishing me? Open Subtitles ما إذا كان هذا هو الكون وتضمينه في طريقة لمعاقبة لي؟
    I mean, What if this is the gateway To mom jeans and baby slime Open Subtitles ما إذا كان هذا هو المدخل إلى جينز أمي و وحل الطفل
    She wished to know whether that was truly the view of the Government, or possibly of a part of the Government, or a view held by some people outside the Government. UN وقالت إنها تود أن تعرف ما إذا كان هذا هو فعلا رأي الحكومة أو كان رأي جزء من الحكومة أو رأي بعض الناس خارج الحكومة.
    What if that's where they're planning to use them? Open Subtitles ما إذا كان هذا هو المكان كانوا يخططون لاستخدامها؟
    The Committee therefore requested the Government to indicate whether this is the case and its basis in law. UN وطلبت اللجنة بالتالي إلى الحكومة أن توضح ما إذا كان هذا هو الوضع المطبق وما هو السند القانوني في هذا الشأن.
    It remains unclear whether this was the case for the above-mentioned attacks. UN ولم يتضح بعدُ ما إذا كان هذا هو الشأن بالنسبة للهجمات آنفة الذكر.
    What if it's the last day on Earth for you? Open Subtitles ما إذا كان هذا هو اليوم الأخير على الأرض بالنسبة لك؟
    I'm not sure whether that's supreme self-confidence or idiocy. Open Subtitles أنا لست متأكدا ما إذا كان هذا هو الاعلى الثقة بالنفس أو حماقة.
    Yeah, What if this is a setup or something? Open Subtitles نعم، ما إذا كان هذا هو الإعداد أو شيء من هذا؟
    What if this is the reason Jelena's dad was killed? Open Subtitles ما إذا كان هذا هو السبب قتل أبي يلينا ل؟
    But What if this is all just part of your own elaborate ruse? Open Subtitles ولكن ما إذا كان هذا هو كل مجرد جزء من بنفسك حيلة تفصيلا؟
    What if this is a dual access system? Open Subtitles ما إذا كان هذا هو نظام الوصول المزدوج؟
    What if this is just simply who she is. Open Subtitles ما إذا كان هذا هو دورها ببساطة
    In order to decide whether that was the case, several issues needed to be clarified, in particular the legal scope of the existing obligations and how they should be interpreted and the relationship between the various applicable legal frameworks. UN ولتقرير ما إذا كان هذا هو الحال، فإنه يلزم توضيح عدة قضايا، وخاصة النطاق القانوني للالتزامات القائمة، وكيف ينبغي تفسيرها، والعلاقة بين مختلف الأطر القانونية السارية.
    Rushing to provide non-staff personnel in those categories with access to the Dispute and Appeals Tribunals on a par with Secretariat staff was not advisable, as it was unclear whether that was the optimal way to improve their legal protection. UN فالتسرع في جعل غير الموظفين ضمن هذه الفئات يصلون إلى محكمتي المنازعات والاستئناف على قدم المساواة مع موظفي الأمانة العامة هو أمر غير مستصوب، كما أن من غير الواضح ما إذا كان هذا هو السبيل الأمثل لتحسين حمايتهم القانونية.
    All members of the Committee appeared to be happywith the existing practice whereby the Secretariat had a mandate to determine whether an initial report was deficient, rather than waiting until the pre-sessional working group decided whether that was the case. UN وجميع أعضاء اللجنة راضون، فيما يبدو، عن الممارسة القائمة التي بموجبها تناط بالأمانة العامة ولاية تتمثل في تحديد ما إذا كان تقرير أولي ناقصا، بدلا من الانتظار حتى يقرر الفريق العامل لما قبل الدورة ما إذا كان هذا هو الحال.
    I mean, What if that's why Flynn saved the "Hindenburg"? Open Subtitles أعني، ما إذا كان هذا هو السبب لأنقاذ (فلين) "هيندينبيرغ"؟
    The Committee requested the Government to specify whether this is the case. UN وطلبت اللجنة من الحكومة أن تبين ما إذا كان هذا هو الحال.
    Indeed, at a bail application to the court the police specifically disclaimed any such link, and, during trial, no evidence to that effect was adduced beyond the evidence of participation in the offences themselves. In any event, the State party does not state whether this was the reason for the DPP's decision; if it was, that decision prejudged what was a trial issue. UN والواقع، أن الشرطة قد أنكرت عند تقديم طلب بالافراج بكفالة تحديداً وجود صلة من هذا القبيل، ولم يقدم أثناء المحاكمة أي دليل في هذا الشأن غير الدليل على المشاركة في الجرائم نفسها، وعلى أي حال، فإن الدولة الطرف لا تشير إلى ما إذا كان هذا هو السبب الذي أدى إلى اتخاذ قرار مدير النيابة العامة؛ وإذا كان الأمر كذلك، فإن هذا القرار يعتبر حكماً مسبقاً على قضية معروضة على المحكمة.
    What if it's the opposite, okay? Open Subtitles ما إذا كان هذا هو عكس ذلك، حسنا؟
    Why are you, like, thinking about whether that's legit? Open Subtitles لماذا، مثل، والتفكير حول ما إذا كان هذا هو شرعي؟
    I don't know if that's the reason that you broke up, but I do know I do not want her with someone who would put her in that position. Open Subtitles أنا لا أعرف ما إذا كان هذا هو السبب لماذا هو أكثر من بينكم، لكنني أعرف أنني لا أريد أن أكون مع شخص عني وضعت في هذا الموقف.
    What if this is our last chance? Open Subtitles ما إذا كان هذا هو فرصة ضائعة لدينا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus