The Committee heard that Once displaced, families were forced to rely on a combination of humanitarian aid and assistance from relatives. | UN | وسمعت اللجنة أنه ما إن تُشرَّد الأسرة، فإنها تضطر إلى الاعتماد على مزيج من المعونات الإنسانية والمساعدات من الأقارب. |
Reflecting the importance of its participation, a number of States have offered to assist in the destruction process Once Russia is on board. | UN | وتعبيرا عن مدى أهمية مشاركته، عرض عدد من الدول تقديم المساعدة في عملية التدمير، ما إن تصبح روسيا على ظهر السفينة. |
The final guidelines are expected to be issued in the near future Once wider consultation on the drafts has been completed. | UN | ومن المتوقع أن تصدر المبادئ التوجيهية النهائية في المستقبل القريب ما إن يُستكمل إجراء مشاورات أوسع بشأن مشاريع المبادئ. |
The search is resumed, where necessary, as soon as circumstances permit. | UN | وتُستأنف عمليات البحث عند الاقتضاء ما إن تسمح الظروف بذلك. |
A question, not addressed in the Questionnaire, is whether implementing legislation provided for a time limit for invoking an arbitration agreement. | UN | وثمة سؤال لم يعالج في الاستبيان، وهو ما إن كان التشريع التنفيذي ينص على حد زمني للاستظهار باتفاق التحكيم. |
See if you can narrow down the make and model. | Open Subtitles | فلتنظري ما إن كانَ بإمكانكِـ تحديدُ النوعَ وسنةَ الصنع |
I got the tests, to see if I prequalify for squad. | Open Subtitles | سأخوضُ إمتحانٌ لأرى ما إن كنتُ أهلاً للإنضمام لفرقةٍ ما |
That means, in particular, that Once the meeting has begun, no more campaign material can be distributed inside the Hall. | UN | وهذا يعني على وجه الخصوص، ما إن تبدأ الجلسة، لا يمكن توزيع أية مادة دعائية أخرى داخل القاعة. |
Delegations should not seek to become sponsor of any draft resolution Once action has been taken on a specific draft resolution. | UN | وينبغي ألا تسعى الوفود إلى أن تصبح مقدمة لأي مشروع قرار ما إن يُتخذ إجراء بشأن مشروع قرار معين. |
The informal retailing sector will have a role to play Once markets are opened and formal retailing expands. | UN | وسيكون لقطاع تجارة التجزئة غير الرسمي دور يؤديه ما إن تُفتح الأسواق وتتوسع تجارة التجزئة الرسمية. |
You said you would talk Once Eren woke up. | Open Subtitles | لقد قلتَ أنّك ستتكلّم ما إن يستيقظ إيرين. |
Once he takes on a new identity, he convinces himself. | Open Subtitles | ما إن يأخذ شخصيته الجديدة حتى يقنع نفسه بها |
Once you're on, sit in the corner closest to the door. | Open Subtitles | ما إن تستقل القطار، اجلس على مقعد الركن قرب الباب |
Ma'am, Once a person boards a commercial airliner as a ticketed passenger, they're not allowed to leave. | Open Subtitles | سيدتي، ما إن يكون الشخص على طائرة تجارية كمسافر مع تذكرة لا يسمح له بالمغادرة |
We may soon be doing the same in Côte d'Ivoire and, again, in Liberia, as soon as conditions allow. | UN | وقد نفعل الشيء نفسه في الغد القريب في كوت ديفوار، وفي ليبريا مرة أخرى، ما إن تسمح الظروف بذلك. |
E-mail me your research... Encrypt it... as soon as we finish lunch. | Open Subtitles | أرسل لي بحثك في رسالة إلكترونية وشفرها ما إن ننهي الغداء |
So, as soon as we clear your concussion, and you feel well enough, you can go home. | Open Subtitles | لذا ما إن نتطمئن على الإرتجاج و تشعر بأنك على ما يرام يمكنك الذهاب للمنزل |
Nor has she provided information to the Committee as to whether her minor child consents to a change of family name. | UN | كما لم تقدم إلى اللجنة معلومات بشأن ما إن كان ولدها القاصر يوافق على تغيير الاسم العائلي الذي يحمله. |
However, the quantity of aid is one of the factors determining whether or not aid is effective. | UN | ولكن كمية المعونة هي أحد العوامل التي تحدد ما إن كانت المعونة فعالة أم لا. |
I need to know if you delivered the film he gave you. | Open Subtitles | أريد أن أعرف ما إن كنت سلمت الفيلم الذي أعطاك إياه |
I don't know if I can go back to him. | Open Subtitles | لا أعلم ما إن كانت قادرة على العودة إليه. |
These expectations are that indictments naming perpetrators will be filed as soon as the move to the Tribunal is completed. | UN | فيُتوقع أنه ما إن يتم الانتقال إلى المحكمة حتى تصدر لوائح اتهام تحدد أسماء الجناة. |
The competent authority or any person authorized by the competent authority may search any person to find out if they are in possession of prohibited goods. | UN | كما يجوز للسلطة المختصة أو لأي شخص مفوض من السلطة المختصة أن يفتش أي شخص لمعرفة ما إن كان في حوزته سلع محظورة. |
Uh, as soon as I'm done, I'll anonymously send out a fix to the problem. | Open Subtitles | ما إن انتهي حتى ارسل حلاً للمشكلة بدون ذكر اسم |
I was wondering if you have any of that money yet. | Open Subtitles | لقد كنت أتسائل ما إن بقي لك من تلك النقود |