"ما حدث مع" - Traduction Arabe en Anglais

    • what happened with
        
    • what happened to
        
    • that happened with
        
    • happened with the
        
    • the thing with
        
    • everything with
        
    • that thing with
        
    • what's happened with
        
    • the case with
        
    No, if what happened with Cray can be allowed to stand, Open Subtitles لا، إذا ما حدث مع يمكن السماح كراي على الوقوف،
    No, sir, we're still sorting out what happened with that Quinjet. Open Subtitles لا، سيّدي، مازلنا نحاول إكتشاف ما حدث مع تلك الطائرة.
    how about you walk me through what happened with that column and then we can figure out step two together. Open Subtitles كيف عنك السير لي من خلال ما حدث مع هذا العمود ومن ثم يمكننا معرفة من خطوتين معا.
    what happened with the mystery girl you were thinking of pursuing? Open Subtitles ما حدث مع الفتاة الغامضة التي كنت تفكر السعي لها؟
    Look, I didn't have anything to do with what happened to Skylar. Open Subtitles انظروا لا فكرة لدى عن ما حدث مع سكايلر جرين
    Sweetie, you saw what happened with those birds, right? Open Subtitles عزيزتي، لقد رأيتِ ما حدث مع الطيور، صحيح؟
    You ever hear any specifics on what happened with the car? Open Subtitles أسمعت من قبل أي تفاصيل حول ما حدث مع سيارة؟
    Or what happened with that guy that she was crushing on? Open Subtitles أو ما حدث مع تلك الرجل الذي كانت ساحقة على؟
    That was what happened with Saddam Hussein on a national scale. UN وهذا ما حدث مع صدام حسين على المستوى الوطني.
    Well, you've barely spoken about what happened with the Soul Sword. Open Subtitles حسنا، انت بالكاد تحدثت بخصوص "ما حدث مع "سيف روح
    I think after what happened with the pigs, maybe we should move. Open Subtitles أعتقد أنّه علينا الإنتقال بعد ما حدث مع الخنازير
    All the pain and heartbreak that you have over what happened with your mother. Open Subtitles كل الألم والحسرة التي اُصبت بها بسبب ما حدث مع أمك
    I just wanted to say that I'm sorry about what happened with the dean. Open Subtitles فقط اردت ان اقول اسفة بخصوص ما حدث مع العميد
    She said you were going to update her on what happened with the K'hund. Open Subtitles قالت انك تريد ان تطلعها على كل ما حدث مع كوند
    And if you weren't still pissed about what happened with the filmmaker, you'd agree with me. Open Subtitles ولو لم تزالي غاضبةً بشأن ما حدث مع صانع الأفلام لوافقتني الرأي
    And what happened with Michael was not your fault. Open Subtitles ومع ما حدث مع مايكل لم يكن خطأك
    When you asked me to look for Mary Drake did you think that she was involved with what happened with Archer Dunhill? Open Subtitles عندما طلبت مني البحث عن ماري دريك هل اعتقدتي أنها مرتبطة مع ما حدث مع آرتشر دونهيل؟
    There's nothing linking you to what happened with Dunhill. Open Subtitles لا يوجد شيء يربط بينك وبين ما حدث مع دنهيل
    what happened with my father, it's in the past. Open Subtitles ما حدث مع والدي ، كان في الماضي
    Well, we can't afford to have a repeat of what happened to the peer worker. Open Subtitles حسناً , لا نريد ان نخاطر لن يتكرر ما حدث مع مساعدة السجناء
    What... everything that happened with Savi, I was there for you. Open Subtitles ما... كل ما حدث مع سافي، كنت هناك بالنسبة لك.
    It happened with the deployment of a missile defence system. UN وهذا ما حدث مع نشر المنظومة الدفاعية المضادة للقذائف.
    You ill have friends in lapd after the thing with the cop? Open Subtitles ما زال لديك أصدقاء في شرطة "لوس أنجلوس" بالرغم ما حدث مع تلك الشرطية؟
    The pier dedication and the big party. And then everything with Dad. Open Subtitles تكريس الرصيف وبعدها الحفلة الكبيرة وبعدها ما حدث مع أبي
    Owen's still not answering his phone. he's been even more erratic than usual since that thing with Diane. Open Subtitles لا يزال أوين لا يجيب هاتفه لقد صار أكثر شروداً منذ ما حدث مع دايان
    Okay, you really wanna go out there after what's happened with Tyler? Open Subtitles حسنا، كنت حقا تريد أن تذهب الى هناك بعد ما حدث مع تايلر؟
    This was the case with the entry into force of the American Convention on Human Rights. UN وهذا ما حدث مع دخول الاتفاقية اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان حيز النفاذ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus