Further, he argues that the Board did not question his information about what he was subjected to or what happened to him in Bangladesh. | UN | ويدعي بالإضافة إلى ذلك أن المجلس لـم يتحقق من المعلومات التي قدمها بشأن ما تعرض لـه أو ما حصل لـه في بنغلاديش. |
But you think that he knows what happened that night. | Open Subtitles | لكنك تظن بإنه يعرف ما حصل في تلك الليلة. |
If Zack went after Bella, caught up with her, are we thinking she's a witness to what happened or involved? | Open Subtitles | لو أن زاك لاحق بيلا، و تورط معها هل نستنتج أنها شاهدة على ما حصل أو متورطة ؟ |
Forget it. You remember what happened to your last pet. | Open Subtitles | أنتِ تتذكرين ما حصل لأخر حيوان أليف كان لديكِ |
what happened to these people in that factory was inhumane. | Open Subtitles | ما حصل لهؤلاء الأشخاص في ذلك المصنع غير إنساني. |
You ought to stop worrying about what happened at work yesterday. | Open Subtitles | يجب التوقف عن القلق بشأن ما حصل في العمل البارحة. |
But I couldn't let what happened to me happen to others. | Open Subtitles | ولكني لم أستطع أن أدع ما حصل لي يحصل للآخرين |
You want someone to pay for what happened to your sister. | Open Subtitles | تـُـريد من شخص ما أن يدفع ثمن ما حصل لأختــك |
There's someone out there who knows what happened to my wife. | Open Subtitles | إن كان هناك أحد ما بالخارج يعلم ما حصل لزوجتي. |
Not listening to you for once, Daddy... and look what happened. | Open Subtitles | لم أستمع إليك مرة ، أبي وأنظر إلى ما حصل |
Dad regretted what happened between you two, right up to the end. | Open Subtitles | أبى ندم على ما حصل بينكما ولم يتوان عن إظهار ذلك |
What you have to do now, you have to remember what happened. | Open Subtitles | كل ما عليكِ فعله الآن هو أنه عليكِ تذكّر ما حصل |
The audacity of that woman to come here after what happened. | Open Subtitles | جرأة تلك المرأة أن تأتى إلى هنا بعد ما حصل |
This was what happened the first time I saw you. | Open Subtitles | هذا ما حصل في المرة الأولى التي رأيتك فيها |
After what happened to your parents, we can't take any chances. | Open Subtitles | بعد ما حصل لوالديك, لا يمكننا أن نخاطر بأي فرصة. |
I talked to a guy, and I found out what happened. | Open Subtitles | لقد كلمت الرجل الذي يحمل مجرفة و أكتشفت ما حصل |
I talked to a guy, and I found out what happened. | Open Subtitles | لقد كلمت الرجل الذي يحمل مجرفة و أكتشفت ما حصل |
Okay, sugar, let's see what you got. | Open Subtitles | حسنا، السكر، دعونا نرى ما حصل. ♪ أنا فقط مباشرة سوء ♪ |
I don't know what got into him. He was acting really strange today. | Open Subtitles | لا أعرف ما حصل له كان يتصرف حقا غريبا اليوم |
Uh, what happens here needs to stay completely confidential. | Open Subtitles | ما حصل هنا لابد أن يحظى بالخصوصية التامة |
I don't know how or why I'm here, but whatever's happened, it's like I've landed on a different planet. | Open Subtitles | لا أعلم كيف ولماذا أنا هنا ولكن أياً كان ما حصل كأن بي وقعت على كوكب آخر |
After everyting that happened, Karma had me pretty confused. | Open Subtitles | وبعد كل ما حصل أصابتني العاقبة بارتباك كبير |
The best vindication of our assessment is that what has happened to the Conference on Disarmament is far from an isolated situation within the disarmament machinery. | UN | يتمثل أفضل إثبات لتقييمنا في أن ما حصل لمؤتمر نزع السلاح بعيد من أن يكون حالة معزولة داخل آلية نزع السلاح. |
Nobody's gonna touch them, not after what went down this morning. | Open Subtitles | لا أحد سوف يلمسها ليس بعد ما حصل هذا الصباح |
Any guidelines developed by the working group should be binding so as to avoid what had happened in the past with voluntary codes. | UN | وهو يوصي بأن تكون أي مبادئ توجيهية يضعها الفريق العامل مبادئ ملزمة لتفادي ما حصل في الماضي مع مدونات السلوك الاختيارية. |
He's got a lot on his mind after a show,okay? | Open Subtitles | ما حصل لديه الكثير لله العقل بعد المعرض، حسنا؟ |
I'm genuinely sorry about that. But What's done is done. I can't change the past. | Open Subtitles | أنا آسف جداً لما حدث في السابق لكن ما حصل قد حصل ، لا يمكنني تغيره |
That was the case in Abkhazia, Georgia, where ethnic cleansing of the Georgian population was leading to uncontrolled militarization of the region. | UN | وهــذا ما حصل فـي أبخازيا، جورجيا، حيـث أدى التطهير اﻹثنـي للسكان الجورجييـن إلى التسلح الذي لا سيطرة عليه في المنطقة. |
The journalist went to the police to report the incident, but they told him that it was a personal problem between him and the soldiers and that there was nothing they could do. | UN | وذهب الصحفي إلى الشرطة للإبلاغ عن الحادث، لكنهم أخبروه بأن ما حصل بينه وبين الجنود هو قضية شخصية وليس بوسعهم عمل أي شيء. |
It seems that the Foreign Minister is not aware of, or wishes to ignore, the facts. In order to set the record straight, what occurred in northern Iraq is that an armed group supported by a neighbouring State attempted to establish a stronghold for that State in our territory. | UN | ولتوضيح الحقائق التي يبدو أن وزير خارجية لكسمبرغ يجهلها أو يتجاهلها، فإن ما حصل في شمال العراق هو أن جماعة مسلحة تدعمها دولة مجاورة، حاولت إيجاد موطئ قدم لتلك الدولة في أراضينا. |
On 20 April 2002, the complainant's counsel requested to perform another forensic-medical examination on the complainant. the request was satisfied on 22 April 2002. | UN | وفي 20 نيسان/أبريل 2002، طلبت محامية صاحب الشكوى إجراء فحص طب شرعي آخر على صاحب الشكوى، وهو ما حصل في 22 نيسان/أبريل 2002. |