"ما حصلنا عليه" - Traduction Arabe en Anglais

    • what we got
        
    • we got was
        
    • what we've got
        
    • we have
        
    - So look what we got from a single remark. Open Subtitles إذا انظر إلى ما حصلنا عليه من ملاحظة واحدة
    Are we ready to show'em what we got, girls? Open Subtitles هل نحن مستعدون لإظهار 'م ما حصلنا عليه والفتيات؟
    This is what we got from his dating profile. Open Subtitles هذا ما حصلنا عليه من ملفه الشخصي للمواعدة.
    All we got was a letter from her parents and this. Open Subtitles كل ما حصلنا عليه هو رسالة من أهلها وهذه.
    Maybe it's time to stop, split what we've got and disappear. Open Subtitles ربما إنه الوقت لأن نتوقف نقتسم ما حصلنا عليه ونختفِ
    We are indebted to the United Nations for all we have received and achieved over the years towards the development of our nation. UN ونحن مدينون للأمم المتحدة بكل ما حصلنا عليه وأنجزناه على مر السنين في تنمية بلدنا.
    Yeah, and what we got is the word of a 17-year-old. Open Subtitles نعم ، و ما حصلنا عليه هي شهادة من فتاة عمرها 17 عاماً
    Get the kids off, do what we got to do. Open Subtitles الحصول على الاطفال خارج، تفعل ما حصلنا عليه القيام به.
    Well, let's hear your story first, see how it fit with what we got. Open Subtitles حسناً ، دعنا نسمع قصتك أولاً ونرى كيف تتوافق مع ما حصلنا عليه
    We won't know what we got for sure till we get inside. Open Subtitles لن نعرف ما حصلنا عليه بالتأكيد حتى نحصل على الداخل.
    I'm sworn to secrecy but I'm sure you can guess what we got up to. Open Subtitles أنا أقسم على السرية لكنني واثق من يمكنك تخمين ما حصلنا عليه حتى.
    I'm saying we use what we got from noel. Open Subtitles أقصد أن نستخدم ما حصلنا عليه من، نويل
    You add to that what we got off his boat. Open Subtitles أضيفا إلى ذلك ، ما حصلنا عليه من قاربه
    Because earlier today, while we were waiting for all you lot to turn up, this is what we got up to. Open Subtitles لأن في وقت سابق اليوم , بينما كنا كل ما عليك انتظار الكثير ليصل بدوره , وهذا ما حصلنا عليه حتى.
    Look at what we got! Got ourselves a doctor Open Subtitles أنظروا ما حصلنا عليه لقد حصلنا على طبيب
    Because we wanted one perfect child... and that's what we got. Open Subtitles لأننا أردنا طفل واحد كامل وهذا ما حصلنا عليه
    We're supposed to give Agent Finn what we got, and go home. What? Forget it! Open Subtitles يفترض بنا ان نعطي العميلة فين كل ما حصلنا عليه و نعود للبيت
    We got ourselves a disaster, that's what we got ourselves. Look at this floor. Open Subtitles هذا المكان كارثة, هذا ما حصلنا عليه إنظر لهذه الأرضية
    I just wanted to see what we got. Open Subtitles أردت فقط أن أرى ما حصلنا عليه.
    And all we got was slight movement from his thumb and finger. Open Subtitles وكل ما حصلنا عليه حرك طفيفة .من إبهامه وإصبعه
    I tried you on your cell phone. All we got was the message. Open Subtitles حاولتُ مكالمتك على الهاتف كل ما حصلنا عليه هو رسالة
    So, here's what we've got, and I, for one, am pretty pleased with it. Open Subtitles إذًا،إليك ما حصلنا عليه و أنا شخصيًا سعيدة به للغاية
    Well, I was thinking, and from my experience, what we have together is rare. Open Subtitles من .. تجربتي ما حصلنا عليه في علاقتنا نادر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus