"ما كنّا" - Traduction Arabe en Anglais

    • weren't
        
    • what we
        
    • we wouldn't
        
    • we were
        
    • wouldn't have
        
    • we've been
        
    we wouldn't be on this walk or at my mom's house if you weren't so stubborn. Open Subtitles ما كنّا لنقوم بهذه النزهة ولا في منزل امي إذا لم تكوني عنيدة جداً
    Hell, it wouldn't feel like home if we weren't on the verge of annihilation. Open Subtitles الجحيم، هو لا يشعر مثل البيت إذا نحن ما كنّا على الحافّة إبادة.
    The power'sjust building up inside that thing, that's what we've been detecting, but... it isn't actually doing anything for you. Open Subtitles الطاقة تتصاعد بداخل هذا الشئ وهذا ما كنّا نرصد ، لكنه لا يفعل أي شئ لك في الواقع
    That's what I'll carry... what we were in that moment in time. Open Subtitles هذا ما سآخذه معي ما كنّا عليه في ذلك الوقت ..
    Make us do things we wouldn't dream of doing. Open Subtitles ويدفعنا إلى فعل أمور ما كنّا لنحلم بفعلها
    Well, we wouldn't have had we knew he was a fed. Open Subtitles حسنٌ، ما كنّا لنفعل ذلك لو كنّا على علمٍ بحقيقته
    If it weren't, we wouldn't be looking for him. Open Subtitles لو لم يكون ذلك جنونياً، ما كنّا نبحث عنه.
    We weren't sure how much belt you wanted. Open Subtitles نحن ما كنّا متأكّدين كم الحزّام الذي أردت.
    We weren't going to rely on the Kelownan government to tell us the truth. Open Subtitles نحن ما كنّا سنعتمد على حكومة كيلونان لتقول الحقيقة.
    We weren't able to determine any of that until just recently. Open Subtitles نحن ما كنّا قادرون على التقرير أيّ ذلك حتى فقط مؤخرا.
    If we weren't here, who would tend to your fossil gardens and serve you tea while you pretend to be important, you goron? Open Subtitles إذا نحن ما كنّا هنا، الذين نهتمّ بهم حدائقك المتحجّرة وتخدمك شاي بينما تدّعي لأن تكون مهم، أنت goron ؟
    No, I shredded the money because what we were doing wasn't real. Open Subtitles لا، مزقت الأموال لأن ما كنّا نفعله لم يكن حقيقياً.
    what we were before we came to this place was no more. Open Subtitles ما كنّا عليه قبل أن نأتي إلى هذه المدينة أصبح من الماضي
    I was his first cameraman, first producer. We barely knew what we were doing. Open Subtitles كنتُ مُصوّره الأوّل، مُنتجه الأوّل، كنّا بالكاد نعرف ما كنّا نفعل.
    We're a couple of idiots who can't remember what we were fighting about. Open Subtitles نحن ثُنائيّ غبيّين لا نستطيع تذكّر ما كنّا نتشاجر حوله.
    After what we just did, you're really concerned with having my toothbrush in your mouth? Open Subtitles بعد كلّ ما كنّا نفعله، الآن تشعرين بالقلق حيال وضع فرشاة أسناني بفمكِ؟
    Those terrible events... we, we wouldn't have survived them without you. Open Subtitles هذه الأحداث المأسوية ما كنّا لننجو منها بدونك
    Because we wouldn't be here if you'd ripped up that contract when I asked you to. Open Subtitles لأنّنا ما كنّا لنجتمع هنا لو أنّك مزّقت ذلك العقد حين طلبت منك ذلك
    If all they were doing was praying, we wouldn't be having this conversation. Open Subtitles لو كان كلّ ما يفعلونه هو الصلاة ما كنّا لنخوض هذا النقاش

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus