what we need is not a diagnosis, but urgent and viable solutions. | UN | إن ما نحتاج إليه ليس تشخيصا، بل حلولا عاجلة وقابلة للتطبيق. |
what we need is to ensure coherence and consistency. | UN | إن ما نحتاج إليه هو ضمان الاتساق والتلاحم. |
what we need, therefore, is a holistic approach to our global partnership. | UN | ولذلك، ما نحتاج إليه هو اتخاذ نهج كلي حيال شراكتنا العالمية. |
Actually, you may be just what we need, my dear doctor. | Open Subtitles | في الواقع ، قد تكونين ما نحتاج إليه عزيزتي الطبيبة |
Well, that's all we need to find the hikers. | Open Subtitles | حسناً، ذلك جلّ ما نحتاج إليه لإيجاد المُتنزّهين. |
Why can't we just take what we need and leave? | Open Subtitles | لماذا لا نستطيع فقط اخذ ما نحتاج إليه وترحل؟ |
You know what we need to do to this thing? | Open Subtitles | أنت تعرف ما نحتاج القيام به لهذا الشيء ؟ |
I just hope the others are getting what we need. | Open Subtitles | أتمنى فقط أن الآخرين يحصلون على ما نحتاج إليه. |
what we need to know is if there's something in that tape that you don't want us to know about? | Open Subtitles | ما نحتاج لمعرفته هو اذا ما كان هناك شىء فى تلك الاشرطة لا تريدنا ان نعرف بشأنه ؟ |
I don't know, honey, but that's what we need to ask her. | Open Subtitles | لا أعلم يا عزيزتي, ولكن هذا ما نحتاج أن نسألها عنه |
Taking her life would not have gained us what we need. | Open Subtitles | قتلها ما كان ليساعدنا في الحصول على ما نحتاج إليه.. |
Get us what we need, you'll see another million in stock options. | Open Subtitles | يحصل لنا ما نحتاج إليه، سترى مليون آخر في خيارات الأسهم. |
If he backed it up before that, computer's storing what we need. | Open Subtitles | إذا كان المدعومة عنه قبل ذلك، الكمبيوتر بتخزين ما نحتاج إليه. |
what we need is to see this ambitious Programme reflected in the policies and youth programmes of participants' countries. | UN | ما نحتاج إليه هو أن نشاهد انعكاس ذلك البرنامج الطموح في سياسات وبرامج الشباب للبلدان المشاركة. |
what we need most urgently is strong political will to restart multilateral disarmament negotiations. | UN | ما نحتاج إليه بشكل أشد إلحاحاً الإرادة السياسية القوية لإعادة المفاوضات المتعددة الأطراف على نزع السلاح. |
what we need is to revitalize it and revive its potential. | UN | ما نحتاج إليه هو تنشيطها وإعادة إحياء قدراتها الكامنة. |
what we need now is a shield to protect our wider world. | UN | ما نحتاج إليه الآن هو درع لحماية العالم الأوسع نطاقا. |
what we need is strong political leadership to give sufficient impetus to the fight against NCDs. | UN | إن ما نحتاج إليه توفر القيادة السياسية لإعطاء دفعة كافية لمكافحة الأمراض غير المعدية. |
Let's just be together while we can, OK? Wait. I know what needs to happen. | Open Subtitles | دعنا فقط نكون معاً قدر استطاعتنا , موافق ؟ انتظري , أعلم ما نحتاج إليه |
Last thing we need around here is another lawyer. | Open Subtitles | آخر ما نحتاج إليه هنا هو محام آخر |
we got what we needed, and, uh, we started breaking down the equipment. | Open Subtitles | نحن حصلنا على ما نحتاج و بدأنا بتجميع المعدات |
From that position of insecurity, they have explained to us that what is needed now is profound change. | UN | من ذلك الموقف غير الآمن، يوضحون لنا أن ما نحتاج إليه التغيير العميق. |
No. You're all wrong. What you need is something like this. | Open Subtitles | أنتم كلكم الخطأ . ما نحتاج إليه هو شيء من هذا القبيل. |
If you don't, I kill you. Alright, this is crazy. we got what we wanted. | Open Subtitles | اذا لم تفعل , سأقتلك حسنا , هذا جنون حصلنا على ما نحتاج |
Thank you, Henry, but I think we have it covered without Molly. | Open Subtitles | شكرا لك، هنري. ولكن أعتقد أننا لدينا ما نحتاج بدون مولي. |