"ما نحتاج" - Traduction Arabe en Anglais

    • what we need
        
    • we need to
        
    • what needs
        
    • thing we need
        
    • what we needed
        
    • what is needed
        
    • you need
        
    • we need is
        
    • we got
        
    • we have
        
    what we need is not a diagnosis, but urgent and viable solutions. UN إن ما نحتاج إليه ليس تشخيصا، بل حلولا عاجلة وقابلة للتطبيق.
    what we need is to ensure coherence and consistency. UN إن ما نحتاج إليه هو ضمان الاتساق والتلاحم.
    what we need, therefore, is a holistic approach to our global partnership. UN ولذلك، ما نحتاج إليه هو اتخاذ نهج كلي حيال شراكتنا العالمية.
    Actually, you may be just what we need, my dear doctor. Open Subtitles في الواقع ، قد تكونين ما نحتاج إليه عزيزتي الطبيبة
    Well, that's all we need to find the hikers. Open Subtitles حسناً، ذلك جلّ ما نحتاج إليه لإيجاد المُتنزّهين.
    Why can't we just take what we need and leave? Open Subtitles لماذا لا نستطيع فقط اخذ ما نحتاج إليه وترحل؟
    You know what we need to do to this thing? Open Subtitles أنت تعرف ما نحتاج القيام به لهذا الشيء ؟
    I just hope the others are getting what we need. Open Subtitles أتمنى فقط أن الآخرين يحصلون على ما نحتاج إليه.
    what we need to know is if there's something in that tape that you don't want us to know about? Open Subtitles ما نحتاج لمعرفته هو اذا ما كان هناك شىء فى تلك الاشرطة لا تريدنا ان نعرف بشأنه ؟
    I don't know, honey, but that's what we need to ask her. Open Subtitles لا أعلم يا عزيزتي, ولكن هذا ما نحتاج أن نسألها عنه
    Taking her life would not have gained us what we need. Open Subtitles قتلها ما كان ليساعدنا في الحصول على ما نحتاج إليه..
    Get us what we need, you'll see another million in stock options. Open Subtitles يحصل لنا ما نحتاج إليه، سترى مليون آخر في خيارات الأسهم.
    If he backed it up before that, computer's storing what we need. Open Subtitles إذا كان المدعومة عنه قبل ذلك، الكمبيوتر بتخزين ما نحتاج إليه.
    what we need is to see this ambitious Programme reflected in the policies and youth programmes of participants' countries. UN ما نحتاج إليه هو أن نشاهد انعكاس ذلك البرنامج الطموح في سياسات وبرامج الشباب للبلدان المشاركة.
    what we need most urgently is strong political will to restart multilateral disarmament negotiations. UN ما نحتاج إليه بشكل أشد إلحاحاً الإرادة السياسية القوية لإعادة المفاوضات المتعددة الأطراف على نزع السلاح.
    what we need is to revitalize it and revive its potential. UN ما نحتاج إليه هو تنشيطها وإعادة إحياء قدراتها الكامنة.
    what we need now is a shield to protect our wider world. UN ما نحتاج إليه الآن هو درع لحماية العالم الأوسع نطاقا.
    what we need is strong political leadership to give sufficient impetus to the fight against NCDs. UN إن ما نحتاج إليه توفر القيادة السياسية لإعطاء دفعة كافية لمكافحة الأمراض غير المعدية.
    Let's just be together while we can, OK? Wait. I know what needs to happen. Open Subtitles دعنا فقط نكون معاً قدر استطاعتنا , موافق ؟ انتظري , أعلم ما نحتاج إليه
    Last thing we need around here is another lawyer. Open Subtitles آخر ما نحتاج إليه هنا هو محام آخر
    we got what we needed, and, uh, we started breaking down the equipment. Open Subtitles نحن حصلنا على ما نحتاج و بدأنا بتجميع المعدات
    From that position of insecurity, they have explained to us that what is needed now is profound change. UN من ذلك الموقف غير الآمن، يوضحون لنا أن ما نحتاج إليه التغيير العميق.
    No. You're all wrong. What you need is something like this. Open Subtitles أنتم كلكم الخطأ . ما نحتاج إليه هو شيء من هذا القبيل.
    If you don't, I kill you. Alright, this is crazy. we got what we wanted. Open Subtitles اذا لم تفعل , سأقتلك حسنا , هذا جنون حصلنا على ما نحتاج
    Thank you, Henry, but I think we have it covered without Molly. Open Subtitles شكرا لك، هنري. ولكن أعتقد أننا لدينا ما نحتاج بدون مولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus