"ما ندعوه" - Traduction Arabe en Anglais

    • what we call
        
    • what we called
        
    • what we're calling
        
    This is what we call tipping points, and the most obvious one is Greenland. Open Subtitles هذا ما ندعوه بالمراحل الحرجة وأهمها المساحات الخضراء
    what we call divine intervention is merely connections we weren't aware of. Open Subtitles ما ندعوه التدخل الإلهي هو مجرد تواصلات كنا نخشاها.
    It strikes me that much of what we call miraculous starts right here in the mind. Open Subtitles يفاجئني أن الكثير من ما ندعوه أعجازي يبدأ هنا في العقل.
    He had what we call a full thickness tear or a complete tear. Open Subtitles أصابه ما ندعوه بالانفصال السميك الكامل أو الانفصال الكلي.
    He's also what we call a casanova con man. He seduces women to get to their money. Open Subtitles هو أيضاً ما ندعوه بالمحتال زير النساء يغوي النساء للوصول إلى أموالهن
    This is what we call a bona fide singles party, do you get me? Open Subtitles هذا ما ندعوه حفلة لاستمتاع العزاب, هل فهمت هذا ؟
    This is what we call the main hall here. Open Subtitles هذا ما ندعوه البهو الرئيسى الناس يرون على الفور
    I know this may sound strange to you, but I think you're under the influence of what we call an artifact. Open Subtitles أعرف أن هذا سيبدو غريباً لك لكن أعتقد أنك تحت تأثير ما ندعوه تحفة أثرية
    Most of these animals here are what we call heifers. Open Subtitles تُعد غالبيّة الحيوانات التي هنا ما ندعوه بالعجول.
    And this part down here, right on the bottom, that is what we call your common sense. Open Subtitles ،وهنا في الأسفل ذلك ما ندعوه الفطرة السليمة
    They say that what we call the soul is a self-aware network of brain connections that evolved over millions of years. Open Subtitles ولا يؤمن معظم العلماء بهذا يقولون أن ما ندعوه بالروح هو شبكة ذاتية واعية من الروابط المخية
    Well, it's all rather complicated. what we call high finance. Open Subtitles إنه وضع معقد، هذا ما ندعوه بالمالية العظمى
    At high altitudes it'll crystallize and give us what we call snow. Open Subtitles وعلى ارتفاع عالٍ ستتبلور وتعطينا ما ندعوه بالثلج.
    We wonder how we can ensure its materialization in a common undertaking: agenda, programme of work, subsidiary bodies, special coordinators, Friends of the Chair, a whole complex mechanism to secure what we call the effective functioning of the Conference. UN ونتساءل عن كيفية ضمان هذه المواجهة في جهد مشترك: جدول اﻷعمال، برنامج العمل، هيئات فرعية، منسقون خاصون، أصدقاء الرئاسة، وغير ذلك مما يشكل آلية معقدة كاملة لضمان ما ندعوه السير الفعال للمؤتمر.
    For every juror, we hire what we call a "mirror juror." Open Subtitles لكل محلف نحن حصلنا على ما ندعوه بمرآته
    Ladies and gentlemen, this is what we call "unnecessary exposition." Open Subtitles أيها السيدات والسادة، هذا ما ندعوه "توضيحاً لا لزوم له"
    That's what we call in my business a "trade." Open Subtitles هذا ما ندعوه في عملي بالمقايضة
    Very good. That's what we call telepathy. Open Subtitles جيد جدا، هذا ما ندعوه بالتخاطر
    Oh, uh... you have what we call a "closed casket face." Open Subtitles "أنت ِ لديك ِ ما ندعوه "وجه مغلق كالتابوت
    That's what we called him: Open Subtitles هذا ما ندعوه به:
    So you've just received what we're calling the prototype decoy. Open Subtitles لذا لقد أُعطيتم ما ندعوه بـ نموذج التمويه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus