"ما نعرفه" - Traduction Arabe en Anglais

    • what we know
        
    • we know is
        
    • what we do know
        
    • that we know
        
    • all we know
        
    • we have
        
    • we know of
        
    • we know for
        
    • what we knew
        
    • we know that
        
    • we do know is
        
    • we know about
        
    • our knowledge
        
    • what we already know
        
    He is that thing we are afraid of, that thing that stops us from becoming what we know we can become. Open Subtitles هو هذا الشيء نحن خائفون من، هذا الشيء الذي يمنعنا من أن تصبح ما نعرفه أننا يمكن أن تصبح.
    what we know right now is that it appears to have been a drug-- An accidental prescription overdose. Open Subtitles ما نعرفه الآن هو أنها على الأغلب كانت حادثة نتيجة مزج جرعة زائدة من الدواء معالكحول..
    We'll tell the family what we know, which, unfortunately, isn't much. Open Subtitles سنخبر عائلتها ما نعرفه و الذي و للأسف ليس كثيراً
    All we know is that Cobb put the stuff out there, whether or not it led to that person finding that information out, unknown. Open Subtitles كل ما نعرفه هو أن كوب نشر المعلومات ما إذا كانت تدل الشخص أو لا المهم أن من وجد المعلومات لازال مجهول
    what we do know is that we may not be expected to complete the task, but then, neither are we at liberty to abstain from it. UN ولكن ما نعرفه حقا هو أنه قد لا يتوقع منا أن نكمل هذه المهمة، ومع ذلك، لن تكون لنا حرية الامتناع عن الاستمرار فيها.
    His fame and his virtuosity surpass anything what we know here. Open Subtitles صاحب الشهرة وبراعة له تجاوز أي شيء ما نعرفه هنا.
    So, James May, of the three cars, knowing what we know now, which would you choose to buy? Open Subtitles لذا . جيمس ماي , من الثلاثة سيارات مع ما نعرفه الآن أي واحدة ستختار لتشتري؟
    Based on what we know about her, she wasn't an outdoorsy type. Open Subtitles كلا، بناءاً على ما نعرفه عنها، لم تكن الحياة في الخارج.
    If we look at what we know about the oceans, we find that it is far, far less than what we know about the land. UN فإذا نظرنا إلى ما نعرفه عن المحيطات، نجــد أنه أقــل كثيرا جدا مما نعرفه عن الأرض.
    We need to act now on what we know. UN ويلزم أن نتصرف الآن بناء على ما نعرفه.
    Moreover, what we know already is just as daunting. UN وعلاوةً على ذلك فإن ما نعرفه عنها بالفعل هو ببساطة أمر مروع.
    Unfortunately, what we know in our hearts doesn't necessarily qualify as hard evidence, Father. Open Subtitles للأسف، ما نعرفه في قلوبنا لا يتأهل بالضرورة كما أدلة دامغة، الأب.
    Well, he's dead, but we're still using what we know about him in conjunction with other leads. Open Subtitles حسناً ، لقد مات لكننا مازلنا نستخدم ما نعرفه عنه بالتزامن مع ما نملكه من خيوط أخرى
    All we know is, it just keeps getting bigger. Open Subtitles كلّ ما نعرفه هو الإستمرار بالتضخيم فقط التوصية؟
    All we know is that when the Universe was young there were no stars or planets, just great swirling clouds of hydrogen gas. Open Subtitles وكل ما نعرفه عندما كان الكون فى بداياته, أنه لا يوجد نجوم أو كواكب. مجرد غيوم ملتفة هائلة مِنْ غاز الهيدروجين.
    All we know is that he was never married, had multiple residences, and was arrested at his tuscan villa. Open Subtitles كل ما نعرفه هو انه لم يتزوج مطلقا لديه مساكن عدة و تم اعتقاله فى فيلته بتوسكن
    what we do know is, we're the ones on the ground making the tough calls every day. Open Subtitles ما نعرفه هو، نحن الذين على الأرض جعل قرارات صعبة كل يوم.
    what we do know is that everything she said she would do was a lie. Open Subtitles ما نعرفه أن كلّ شيء قالت أنها ستفعله كان كذبة
    what we do know is there were 24 students on board, along with the driver and a monitor. Open Subtitles ما نعرفه ان هناك 24 طالبا عليها مع السائق و مشرفة
    that we know of.But that makes it a multiple homicide case. Open Subtitles هذا ما نعرفه, و لكن يجعل منها قضية قتل مضاعفة
    Chernobyl constantly reminds us of how little we know and how much we have to learn about things that we thought we had fully mastered. UN تشيرنوبيل تذكرنا بلا انقطاع بقلة ما نعرفه وكثرة ما يجب أن نتعلمه حول الأشياء التي كنا نعتقد أننا أتقناها اتقانا تاما.
    I mean, that much we know for sure, right? Open Subtitles أعني هذا كل ما نعرفه بالتأكيد أليس كذلك؟
    Highly doubtful. I made it clear what we knew. Open Subtitles مشكوك فيه للغاية، أوضحت له ما نعرفه
    Now, we know... that he's pushing meth through the club. Open Subtitles ما نعرفه هو أنه ينفخ غاز الميثان في الملهى
    But everything we know about medical science tells us this is as good as it's gonna get. Open Subtitles ولكن كل ما نعرفه في العلوم الطبية يخبرنا أنّ هذا جيد وهو ما سنحصل عليه
    Recent discoveries and developments in science and technology have pushed the boundaries of our knowledge of the oceans' processes and ecosystems. UN وقد أدت الاكتشافات والتطورات الأخيرة في مجال العلم والتكنولوجيا إلى اتساع حدود ما نعرفه عن العمليات والنظم الإيكولوجية في المحيطات.
    In the face of such adversity, we must act on what we already know, that is, that prevention is the most effective way to cope with drought. UN إن علينا في مواجهة هذه المحنة أن نتصرف استناداً إلى ما نعرفه بالفعل هو أن الوقاية أنجع الوسائل للتصدي للجفاف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus