"ما نقوم به" - Traduction Arabe en Anglais

    • what we do
        
    • what we're doing
        
    • what we are doing
        
    • that we do
        
    • whatever we do
        
    • we do will
        
    • everything we do
        
    So while it may seem counter-intuitive at first, a lot of what we do in couples counseling is talk about ourselves, individually. Open Subtitles لذا، بينما يبدو الأمر غير بديهي بالبداية غالباً ما نقوم به في استشارات الزوجين هو الحديث عن انفسنا بشكل فردي.
    And I believe in what we do, but it doesn't make it any easier keeping friends or relationships. Open Subtitles و أعتقد أن ما نقوم به لا تجعل الأمر أكثر سهولة الحفاظ على الصدقات أو العلاقات
    But hurting the ones we love, whether we mean to or not, that's just what we do. Open Subtitles لكن ايذاء تلك نحب، سواء كنا يعني أو لا، هذا هو فقط ما نقوم به.
    Everyone just think about what we're doing here, all right? Open Subtitles الجميع مجرد التفكير ما نقوم به هنا، كل الحق؟
    Yeah, well, then that's what we're doing with foster care. Open Subtitles أجل، حسناً، وهذا ما نقوم به مع دور الرعاية
    It's like you always say: it's just what we do. Mm. Open Subtitles هذا فقط ما نقوم به يستحسن ان تسرع لن انتظرك
    Well, we are very committed to what we do here. Open Subtitles حَسناً، نحن ملتزمون جداً إلى ما نقوم به هنا.
    Father, forgive us. We know exactly what we do! Open Subtitles ليسامحنا الرب ونحن نعرف بالضبط ما نقوم به
    Well, he had these dreams of being a detective. He just didn't get that's not what we do here. Open Subtitles حسناً، كانت لديه هذه الأحلام بكونه محققاً لم يفهم قط أنّ هذا ليس ما نقوم به هنا
    I promise. Any idea what we do after we find it? Open Subtitles أعدك أي فكرة ما نقوم به بعد أن العثور عليه؟
    Those phenomena strongly influence what we do to preserve the environment and achieve human development. UN وتلك الظواهر تؤثر بشدة على ما نقوم به للحفاظ على البيئة وعلى تحقيق التنمية البشرية.
    We have fully clarified what we do for IDPs in our Annual Programmes and Supplementary Programmes. UN وقد أوضحنا تماماً ما نقوم به لصالح المشردين داخلياً في برامجنا السنوية وبرامجنا التكميلية.
    To show what we do in a measurable way, I will offer just one example. UN ولبيان ما نقوم به بطريقة ملموسة، سأقدم مثالا واحدا فقط.
    Three reasons why what we do here today matters. UN وهناك ثلاثة أسباب لأهمية ما نقوم به هنا اليوم.
    Discussing lessons learned today is important, but more important is what we do tomorrow; our actions will speak louder than words. UN ومناقشة الدروس المستخلصة اليوم مسألة مهمة، لكن الأهم ما نقوم به غدا؛ إذ أن أفعالنا سيكون لها وقع أكبر من الكلام.
    Without a sonogram, there's no way of fully knowing what we're doing. Open Subtitles بدون عمل سونار، لا توجد طريقة لمعرفة تماما ما نقوم به.
    Thought we were keeping focus on what we're doing here. Open Subtitles الفكر كنا حفظ التركيز على ما نقوم به هنا.
    Anyone has a problem with what we're doing, it's on him. Open Subtitles أي شخص لديه مشكلة مع ما نقوم به سيتحمّل مسؤوليّته
    You ask me, we're working miracles to do what we're doing. Open Subtitles إذا سألتني ، نحن نعمل المعجزات لفعل ما نقوم به
    Peter knows what's happening, what we're doing here. Open Subtitles لابأس ، بيتر، على علم بما يحدث ما نقوم به هنا
    In the Yayasan Cinta Anak Bangsa, we believe that what we are doing is only a drop in the ocean. UN إننا، في ياياسان سنتا آناك بانج سا، نعتقد بأن ما نقوم به لا يزيد عن قطرة في بحر.
    He does have it a little harder than us because he doesn't really have this human support that we do. Open Subtitles ولا يكون ذلك أصعب قليلا من لنا لأنه لا يملك في الواقع هذا الدعم البشري ما نقوم به.
    whatever we do is gonna blow the rest of the field away. Open Subtitles كل ما نقوم به هو ستعمل تقدمهم في بقية الميدان بعيدا.
    Those mobsters will continue to be against everything, and for them everything we do will continue to be insufficient. UN وسيواصل هؤلاء المجرمون معارضة كل شيء نقوم به وسيعتبرون أن كل ما نقوم به غير كاف.
    In line with the Secretary-General's reform programme, the Department has taken steps to make performance management an integral part of everything we do. UN وتمشيا مع برنامج الأمين العام للإصلاح، اتخذت الإدارة خطوات لجعل إدارة الأداء جزءا لا يتجزأ من كل ما نقوم به.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus