"ما يدعو للقلق" - Traduction Arabe en Anglais

    • to worry about
        
    • was worrisome
        
    • cause for concern
        
    • worry about is
        
    • matter of concern
        
    • reason to be concerned
        
    And maybe if I'd gone with her, she's still be alive, but I had our baby girl to worry about. Open Subtitles وربما لو كنت ذهبت معها،لكانت لا تزال على قيد الحياة، ولكن كان لدينا طفلتنا ما يدعو للقلق حولها.
    All right, did you find someplace near breach where we don't have to worry about civilians getting in the way? Open Subtitles كل الحق، لم تجد مكان بالقرب خرق حيث ليس لدينا ما يدعو للقلق المدنيين في الحصول على الطريق؟
    And if you tell anyone who I am, you're gonna have more than one Capone to worry about. Open Subtitles وإذا كنت تخبر أحدا من أنا، أنك ستعمل لديها أكثر من واحد كابوني ما يدعو للقلق.
    Tsu Tsu's here so we have nothing to worry about Open Subtitles تشا تشا مادامت هنا فليس لدينا ما يدعو للقلق
    Hey, look. You don't have to worry about me. Open Subtitles مهلاً، إسمع، ليس لديك ما يدعو للقلق عليّ
    But I don't want you to worry about me no more. Open Subtitles لكنني لا أريد منك ما يدعو للقلق لي لا أكثر.
    "We return in three days. There's nothing to worry about. " Open Subtitles سوف نعود خلال 3 أيام لا يوجد ما يدعو للقلق
    If it were me and me alone I had to worry about, Open Subtitles إذا كان لي وأنا وحده كان لي ما يدعو للقلق
    Maybe if you weren't such an asshole, you wouldn't have to worry about getting kidnapped. Open Subtitles ربما لو لم تكن مثل الأحمق، لم يكن لديك ما يدعو للقلق حول الحصول على خطف.
    The fact that you love me enough to worry about losing me makes me feel good. Open Subtitles حقيقة أن تحب لي ما يكفي ما يدعو للقلق حول فقدان لي يجعلني أشعر أنني بحالة جيدة.
    And I know that you're saying there's nothing to worry about, that you're handling it, but I don't want to be handled. Open Subtitles وأعرف أنكَ قلت بأن ليس هناك ما يدعو للقلق وأنك مسيطر على الوضع ولكني لا أرغب في أن يتم السيطرة علي
    Actually, you don't have to worry about ordering. Open Subtitles في الواقع، لم يكن لديك ما يدعو للقلق الطلب.
    Uh, Felix, you don't have to worry about saving the paper anymore. Open Subtitles اه، فيليكس، لم يكن لديك ما يدعو للقلق إنقاذ ورقة بعد الآن.
    Now it's just Dr. Brennan's mood I have to worry about. Open Subtitles الآن مزاج الدكتور برينان هو ما يدعو للقلق
    I don't think you have to worry about any of that stuff. Open Subtitles أنا لا أعتقد أن لديك ما يدعو للقلق عن أي من تلك الأشياء.
    The only Confederates you'll have to worry about now are the living ones. Open Subtitles إن الحلفاء الوحيد سيكون لديك ما يدعو للقلق الآن هم يعيشون.
    Is there something I need to worry about here, Joss? Open Subtitles هل هناك شيء أنا بحاجة ما يدعو للقلق هنا، جوس؟
    Well, at least you don't have to worry about my feelings. Open Subtitles حسنا، على الأقل لم يكن لديك ما يدعو للقلق عن مشاعري.
    36. Delegations said it was worrisome that programme expenditures in child nutrition and health did not contribute significantly to gender equality results, and urged UNICEF to propose solutions. UN 36 - وقالت وفود إن ما يدعو للقلق أن النفقات البرنامجية في مجال تغذية الطفل وصحته لم تسهم إسهاما كبيرا في نتائج المساواة بين الجنسين، وحثت اليونيسيف على اقتراح حلول لذلك.
    However, in the " concentradoras " , the SPT found cause for concern as regards the material conditions of the holding facilities. UN غير أن اللجنة الفرعية وجدت في بعض مراكز الاعتقال ما يدعو للقلق فيما يتعلق بالأوضاع المادية لمنشآت الاحتجاز.
    If he's innocent, there's nothing to worry about, is there? Open Subtitles إذا كان بريئا ، لا يوجد شيء ما يدعو للقلق ، هناك؟
    27. It was also a matter of concern that the cash position had been negative at the end of 2012 and was projected to be weak at the end of 2013. UN 27 - وأضافت قائلة إن ما يدعو للقلق أيضا هو أن الوضع النقدي كان سلبيا في نهاية العام 2012، ومن المتوقع أن يكون ضعيفا في نهاية عام 2013.
    14. While developing countries needed to formulate policies to attract financial flows, they had reason to be concerned by the volatile nature of such flows. UN ١٤ - ورأى، في المقام الثاني، أنه في حين تحتاج البلدان النامية إلى صياغة سياسات تجتذب التدفقات المالية، فإن لديها ما يدعو للقلق نظرا للطبيعة المتقلبة التي تتسم بها هذه التدفقات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus