It is neither possible, nor practical nor acceptable to return to conducting business as usual, as if everything were fine. | UN | فليس بالإمكان وليس بالعملي أو المقبول أيضا أن نعود لمزاولة العمل كالمعتاد وكأن كل شيء على ما يرام. |
well, first off, I wanna say that the baby is fine. | Open Subtitles | حسنا، أولا، أريد أن أقول أن الطفل على ما يرام |
You're gonna be okay. It's all gonna be all right. | Open Subtitles | ستكون على ما يرام، ستصير الأمور على ما يرام |
ls everything all right? I've been looking all over for you. | Open Subtitles | أكلّ شيء على ما يرام بحثت عنك في كلّ مكان |
Just because you saved my ass 10 years ago, does not mean it's okay for me to fall on the fucking sword for you. | Open Subtitles | فقط لأنك أنقذت مؤخرتي قبل 10 سنوات، لا يعني أنها على ما يرام بالنسبة لي أن تقع على السيف سخيف بالنسبة لك. |
Get him a message that I'll be an hour late, and make sure he says it's okay. | Open Subtitles | اوصلي له رسالة اني سأتأخر لساعة و تأكدي ان يقول ان الامر على ما يرام |
The results of round-the-clock testing of the stations indicate that the software and hardware are functioning well. | UN | ويستدلّ من اختبار المحطات على مدار الساعة أن البرامجيات والمعدات تعمل على خير ما يرام. |
Come on. We'll be totally fine if we use condoms, right? | Open Subtitles | سنكون على ما يرام اذا استخدمنا واقى اليس كذلك ؟ |
No, it should be fine, as long as you're with me. | Open Subtitles | لا,يجب أن يكون على ما يرام , طالما كنت معي. |
She was having a rather nice party. Everything was fine. | Open Subtitles | وكان لديها حفلة جميلة وكل شيء على ما يرام |
You feel yourself getting angry, so you take a deep breath and swallow your rage and everything's fine'cause you're fixed? | Open Subtitles | تشعر أنك ستغضب لذا تأخذ نفسا عميقا وتبتلع غضبك و كل شيء سيكون على ما يرام لأنك أصلحت ؟ |
- It's scary, I know. But you'll be fine. | Open Subtitles | الأمر مخيف، أعلم ولكنك ستكونين على ما يرام |
But I promise you, whatever's going on, it's gonna be all right. | Open Subtitles | و أعدك , أياً كان مايحدث سيكون الامر على ما يرام |
But I promise, in the end, he'll be all right. | Open Subtitles | ولكني أعدكم، أنه في النهاية سيكون على ما يرام. |
So are you. I'm so happy you're all right. | Open Subtitles | وأنا مثلك مسرور جدّاً لأنّكم على ما يرام |
The hulls have been breached but the core reactor's okay. | Open Subtitles | تم إختراق الهياكل ولكن قلب المفاعل على ما يرام |
You know, when I'm at the shop, it's okay. | Open Subtitles | عندما أكون بالمحلّ تكون الأمور على ما يرام |
I want you to find out what they want and convince them that everything's okay in here. | Open Subtitles | أريدك أن تعرف ما الذي يريدانه و أن تقنعهما بأن كل شيء على ما يرام |
Our assertion that democracy is alive and well is not a reflection that all is well in the region. | UN | وتأكيدنا على أن الديمقراطية حيﱠة وبخير لا يعني أن كل شــيء يســير على ما يرام في المنطقة. |
Oh, I hope it's ok I brought Ray as my date. | Open Subtitles | أوه، وآمل أنها على ما يرام احضرت راي كتاريخ بلدي. |
And if it's against the future King's honour to take these things back then it's perfectly alright. | Open Subtitles | و لو أن استرداد هذه الأشياء ضد سمعة الملك مستقبلاً فهذا على خير ما يرام |
Are you sure you're gonna be okay on your own? | Open Subtitles | هل انت واثقة بأنك ستكونين على ما يرام لوحدك؟ |
You know, dress up and smile and pretend everything is okay. | Open Subtitles | أن أذهب وأبتسم وأتظاهر أن كل شيء على ما يرام |
Do you know why I'm so good at my job? | Open Subtitles | هل تعرف لماذا أنا على ما يرام في وظيفتي؟ |
Office bearers of these societies are trained in keeping accounts so that the scheme can be operated properly. | UN | وتُدرَّب المسؤولات في هذه الجمعيات على ضبط الحسابات كي يتسنى تشغيل النظام على ما يرام. |
Everything went smoothly enough until after the gold was buried. | Open Subtitles | الخطة سارت على ما يرام حتى بعد دفن الذهب |
Although a delay in signing the agreement had held up implementation of the plan, it was now proceeding satisfactorily. | UN | وبالرغم من أن التأخر في التوقيع على الاتفاق قد أدّى إلى حدوث تأخير في تنفيذ الخطة، فهي تسير الآن على ما يرام. |
The fact that we are citing these positive results does not imply that everything is perfect. | UN | ونحن نسرد هذه النتائج الإيجابية، فهذا لا يعني على الإطلاق أن الأمور على خير ما يرام. |
In the former, it appeared that everything was working very well, yet in the latter, it looked as if things were not so satisfactory after all. | UN | وقالت إنه يبدو في الفرع الأول أن كل شيء يعمل على ما يرام بينما يبدو في الفرع الأخير أن الأشياء ليست مرضية أبداً. |