Well, you know what they say... those who can't do, teach. | Open Subtitles | .. تعرفون ما يقال التدريس مهنة من لا مهنة له |
Well, you know what they say about time being money. | Open Subtitles | حسناً، تعلمين ما يقال بأنّ الوقت متعلق بجني المال |
There are reportedly no efforts being made to study the mushrooms. | Open Subtitles | هناك على ما يقال لا جهود أن تجعل لدراسة الفطر. |
So it is crystal clear that one of the two gentlemen is not reporting fairly, to say the least; | UN | وهكذا فمن الواضح أن أقل ما يقال إن أحد هذين الشخصين المحترمين لم يذكر ما حدث بصدق، |
Here we can communicate without the others knowing what is said. | Open Subtitles | هناك يمكننا أن نتواصل بدون أن يدري الآخرون ما يقال |
Well, you know what they say about the best defense. | Open Subtitles | حسناً , تعلم ما يقال عن افضل وسيلة للدفاع |
You know what they say. You are what you hang with. | Open Subtitles | أنت تعلم ما يقال أنك اذا كنت معهم فأنت منهم |
Ah, you know what they say about sleeping dogs. | Open Subtitles | أه, أنتِ تعلمين ما يقال عن الكلاب النائمة |
You know what they say... A mayor's work is never done. | Open Subtitles | تعرفان ما يقال عمل العمدة لا ينتهي أبداً |
You know what they say about too much of a good thing. | Open Subtitles | أنتم تعلمون ما يقال عن شئ جيد أكثر من اللازم |
...is it true what they say about black guys? | Open Subtitles | هل صحيح ما يقال عن الرجال السود ؟ |
Both rapporteurs report that for one trip to Singapore with babies for sale, the trafficking network reportedly receives around US$ 3,000-3,500. | UN | ويفيد المقرران بأن الشبكة تتلقى على ما يقال مبلغا يتراوح بين 000 3 و500 3 دولار عن كل رحلة إلى سنغافورة لبيع أطفال. |
Both rapporteurs report that for one trip to Singapore with babies for sale, the trafficking network reportedly receives around US$ 3,000-$3,500. | UN | ويفيد المقرران بأن الشبكة تتلقى على ما يقال مبلغا يتراوح بين 000 3 و 500 3 دولار عن كل رحلة إلى سنغافورة لبيع أطفال. |
The toxic herbicide reportedly caused over 50000 birth defects and hundreds of thousands of cancers in Vietnamese civilians and soldiers and in former American troops serving in South East Asia. | Open Subtitles | مبيد الأعشاب السام سبب على ما يقال أكثر من 50000 عيب خلقي ومئات الآلاف من حالات السرطان في الجنود والمدنيين الفيتناميين |
According to the submissions of the author her financial situation is deeply uncertain, to say the least. | UN | وحسب الرسائل المقدمة منها، فإن وضعها المالي في غاية عدم الاستقرار، وهذا أقل ما يقال. |
But I would like to make a brief comment with regard to something that bothers us a great deal, to say the least. | UN | ولكن أود أن أقدم تعليقا موجزا فيما يتعلق بشيء ما أقل ما يقال عنه إنه يسبب لنا قدرا كبيرا من الإزعاج. |
what is said about relationships between parents and children are lies. | Open Subtitles | ما يقال حول العلاقات بين الوالدان والاطفال هي اكاذيب |
To put it mildly, this is a shameless attempt to mislead the world community. | UN | وأبسط ما يقال في هذا إنه محاولة صفيقة لتضليل المجتمع العالمي. |
'Cause What's said in this room, stays in this room. | Open Subtitles | لأن ما يقال في هذه الغرفة يبقى سراً فيها |
They are also made generally available on the grounds that the public has a right to know what is being said and done in its name and to use the information and ideas so disseminated. | UN | كما توفر عموما أيضا على أساس أن للجمهور الحق في معرفة ما يقال ويفعل باسمه وفي استخدام المعلومات والافكار الموزعة على هذا النحو. |
In addition, after having been trained, many of these children do not return to their home areas, and are said to be fighting alongside UPDF. | UN | وبعد التدريب، لا يعود العديد منهم إلى مناطقهم حيث يحاربون على ما يقال إلى جانب قوات الدفاع الشعبية الأوغندية. |
However, many passengers were unable to understand what was being said to them. | UN | غير أن العديد من الركاب لم يتمكنوا من فهم ما يقال لهم. |
It's probably because there's not much to tell. We were just in the wrong place at the wrong time. | Open Subtitles | ربّما لأنّه لا يوجد ما يقال كنّا في المكان الخطأ في الزمن الخطأ |
I know, you guys, it's so lame, but that's what it says. | Open Subtitles | أنا أعلم، يا رفاق إنه أمر سيء لكن هذا ما يقال |
At least, that's what they tell people who make crappy choices. | Open Subtitles | على الأقل هذا ما يقال للأشخاص الذين يقومون بخيارات سيئة |
Look, cowboy, you'd be better off if you just do what you're told and don't ask any questions. | Open Subtitles | أنظر، راعي البقر، أنت ستكون أفضل حالاً إذا فعلت ما يقال لك ولا تسأل أيّ أسئلة |
Can you step up and actually do this shit instead of just talking the talk? | Open Subtitles | اجل .. هل يمكنك فعلا القيام بها عليك ان تفهم بدلا من ترديد ما يقال |
Oh, sure, by today's standards they're terrible for the environment, but, oh, there's something to be said for style. | Open Subtitles | بالتأكيد ، بمعايير اليوم إنه سيء للبيئة لكن كان هناك ما يقال عن الموضة |