The role of ILO was to help companies to incorporate the four labour principles into their management practices. | UN | ودور منظمة العمل الدولي هو مساعدة الشركات على إدراج مبادئ العمل الأربعة في ممارساتها الإدارية. |
In the United Nations system, no policy exists with respect to the application of international labour principles. | UN | ولا توجد في منظومة الأمم المتحدة سياسة عامة بخصوص تطبيق مبادئ العمل الدولية. |
In the United Nations system, no policy exists with respect to the application of international labour principles. | UN | ولا توجد في منظومة الأمم المتحدة سياسة عامة بخصوص تطبيق مبادئ العمل الدولية. |
II. working principles and constraints | UN | ثانيا - مبادئ العمل والقيود على العمل 13 |
The group reviewed the working principles set out in document UNEP/SBC/PACE/2 and agreed to the following three working principles: | UN | استعرض الفريق مبادئ العمل الواردة في الوثيقة UNEP/SBC/PACE/2 واتّفق على مبادئ العمل الثلاثة التالية: |
The principles for action are specified, including the key principle of the indivisibility of African security. | UN | ويتم تحديد مبادئ العمل ، بما فيها المبدأ الأساسي المتمثل في عدم قابلية الأمن الأفريقي للتجزئة. |
One of the Platform's key operating principles is to recognize and respect the contribution of indigenous and local knowledge to the conservation and sustainable use of biodiversity and ecosystem services. | UN | ويعتبر الاعتراف بمساهمة معارف الشعوب الأصلية والمعارف المحلية في حفظ التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية واحترامها واستخدامها على نحو مستدام أحد مبادئ العمل الرئيسية للمنتدى. |
For France, they are first and foremost principles of action, and the only valid criterion for judgement is the impact of our actions on the actual situation. | UN | إنها قبل كل شيء مبادئ العمل بالنسبة إلى فرنسا، والمعيار الصحيح الوحيد للحكم هو تأثير أعمالنا على الحالة الفعلية. |
The current situation makes it necessary to focus more attention system-wide, with a view to harmonizing policies and practices, taking into account international labour principles and good practices. | UN | وهذا الوضع الراهن يجعل من الضروري توجيه قدر أكبر من الاهتمام على نطاق المنظومة بأسرها بغية تنسيق السياسات والممارسات، على أن تُؤخذ في الحسبان مبادئ العمل الدولية والممارسات الجيدة. |
Since international labour principles are not legally binding in the United Nations system organizations, the fundamental labour principles they promote do not have to be applied by the organizations. | UN | وبالنظر إلى كون مبادئ العمل الدولية غير ملزمة قانوناً في المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، فإنه لا يتعين على هذه المنظمات تطبيق مبادئ العمل الأساسية التي تنطوي عليها تلك المبادئ الدولية. |
The current situation makes it necessary to focus more attention system-wide, with a view to harmonizing policies and practices, taking into account international labour principles and good practices. | UN | وهذا الوضع الراهن يجعل من الضروري توجيه قدر أكبر من الاهتمام على نطاق المنظومة بأسرها بغية تنسيق السياسات والممارسات، على أن تُؤخذ في الحسبان مبادئ العمل الدولية والممارسات الجيدة. |
Since international labour principles are not legally binding in the United Nations system organizations, the fundamental labour principles they promote do not have to be applied by the organizations. | UN | وبالنظر إلى كون مبادئ العمل الدولية غير ملزمة قانوناً في المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، فإنه لا يتعين على هذه المنظمات تطبيق مبادئ العمل الأساسية التي تنطوي عليها تلك المبادئ الدولية. |
21. United Nations system organizations must set a good example in their employment practices and to that end they should align their policies with international labour principles and best practices. | UN | 21 - وأكد أن مؤسسات منظومة الأمم المتحدة يجب أن تكون قدوة حسنة في ممارسات التوظيف وينبغي لها، تحقيقا لهذه الغاية، أن توائم سياساتها مع مبادئ العمل الدولية وأفضل الممارسات. |
In the United Nations system, there is no clear definition of staff versus non-staff personnel from the perspective of functions performed or international labour principles. | UN | 7- ولا يوجد في منظومة الأمم المتحدة تعريف واضح للموظفين مقابل تعريف العاملين من غير الموظفين يستند إلى منظور المهام المؤداة أو مبادئ العمل الدولية. |
4. The group reviewed the working principles set out in document UNEP/SBC/PACE/2 and agreed to the following three working principles: | UN | 4 - استعرض الفريق مبادئ العمل الواردة في الوثيقة UNEP/SBC/PACE/2 واتَّفق على مبادئ العمل الثلاثة التالية: |
(a) working principles. The Ombudsman is independent of all United Nations organs or officials. | UN | (أ) مبادئ العمل - يتمتع أمين المظالم باستقلالية عن جميع أجهزة الأمم المتحدة والمسؤولين فيها. |
(a) working principles. The Ombudsman is independent of all United Nations organs and officials. | UN | (أ) مبادئ العمل - يتمتع أمين المظالم بالاستقلالية عن جميع أجهزة الأمم المتحدة ومسؤوليها. |
32. The practical implications of the human rights values of dignity and non-discrimination result in a set of working principles that form the basis of a human rights approach. | UN | 32- وتنتج عن الآثار العملية التي تنطوي عليها قيم حقوق الإنسان من الكرامة وعدم التمييز مجموعة من مبادئ العمل التي تشكل الأساس لنهج يقوم على حقوق الإنسان. |
The Special Rapporteur hopes to contribute to the articulation of the principles for action in the framework and to promote the final document in discussions around the world. | UN | وتأمل المقررة الخاصة في المساهمة في صياغة مبادئ العمل التي سيتضمنها هذا الإطار وفي الترويج للوثيقة النهائية خلال المناقشات التي ستُعقد في جميع أنحاء العالم. |
A real Agenda for Development must clarify the principles for action by the United Nations system in this continuum. | UN | إن أي خطة حقيقية للتنمية يجب أن تنطوي على توضيح مبادئ العمل الذي تقوم به منظومة اﻷمم المتحدة في هـــذا التواصل. |
Donors, the development banks and United Nations agencies have responded to these difficulties by reaffirming their commitment to a set of operating principles that stress the impartiality of development work and by establishing an action plan to generate peace dividends. | UN | وقد تصدت الجهات المانحة والمصارف الإنمائية ووكالات الأمم المتحدة لهذه الصعوبات بإعادة تأكيد التزامها بمجموعة من مبادئ العمل التي تشدد على نزاهة العمل الإنمائي وبوضع خطة عمل لجني فوائد السلام. |
This commitment will soon be one of the main principles of action of the Central African States. | UN | وهذا الالتزام سيصبح قريبا أحد مبادئ العمل الرئيسية لدول أفريقيا الوسطى. |
It calls upon all its members to respect, promote and realize four core work principles now referred to as basic workers' rights, namely freedom of association and the right to collective bargaining; the elimination of compulsory labour; the elimination of child labour; and the elimination of discrimination in respect of employment and occupation. | UN | وتطلب المنظمة في هذا الاعلان إلى جميع أعضائها احترام وتعزيز وإعمال مبادئ العمل الرئيسية الأربعة التي يشار إليها الآن باعتبارها حقوقا أساسية للعمال، وهي حرية تكوين الجمعيات والحق في المفاوضات الجماعية؛ وإلغاء العمل الجبري؛ وإلغاء عمل الأطفال؛ والقضاء على التمييز في التوظيف والمهن. |