"مبادرات الحد" - Traduction Arabe en Anglais

    • reduction initiatives
        
    • initiatives to reduce
        
    • prevention initiatives
        
    23. Several delegations emphasized the importance of poverty reduction initiatives and their relationship to human settlements development. UN 23 - شددت وفود عدة على أهمية مبادرات الحد من الفقر وعلاقتها بتنمية المستوطنات البشرية.
    Study on poverty reduction initiatives in selected countries of the subregion UN دراسة عن مبادرات الحد من الفقر في بلدان مختارة من المنطقة دون الإقليمية.
    The importance of community participation in disaster reduction initiatives UN :: أهمية المشاركة المجتمعية في مبادرات الحد من الكوارث
    One delegation asked about the origin of poverty reduction initiatives, and whether any originated in middle-income countries. UN واستفسر أحد الوفود عن منشأ مبادرات الحد من الفقر، وعما إذا كانت هذه المبادرات ترجع أساسا إلى البلدان المتوسطة الدخل.
    Attention must be given to poverty reduction initiatives. UN كما ينبغي توجيه الاهتمام إلى مبادرات الحد من الفقر.
    technical backstopping and monitoring for disaster reduction initiatives UN :: الدعم الفني ورصد مبادرات الحد من الكوارث
    Iron deficiency reduction initiatives have not yet been as successful, but new fortification strategies may help. UN ولم تلق مبادرات الحد من نقص الحديد نفس النجاح حتى الآن، غير أن استراتيجيات الإغناء الجديدة قد تساعد على تحقيق ذلك.
    The Centre will focus its activities on armed violence reduction initiatives, in particular, on support to disarmament campaigns and oversight of destruction activities at the local level. UN وسيركز المركز أنشطته على مبادرات الحد من العنف المسلح، وبوجه خاص، على تقديم الدعم لحملات نزع السلاح والإشراف على أنشطة تدمير الأسلحة على الصعيد المحلي.
    (h) To increase participation in international and regional disaster risk reduction initiatives. UN (ح) زيادة المشاركة الدولية والإقليمية في مبادرات الحد من أخطار الكوارث.
    (h) To increase participation in international and regional disaster risk reduction initiatives. UN (ح) زيادة المشاركة الدولية والإقليمية في مبادرات الحد من أخطار الكوارث.
    (h) To increase participation in international and regional disaster risk reduction initiatives. UN (ح) زيادة المشاركة الدولية والإقليمية في مبادرات الحد من أخطار الكوارث.
    Further to a request from the Human Rights Council, the Expert Mechanism also prepared a study on the promotion and protection of the rights of indigenous peoples in disaster risk reduction initiatives, also to be discussed at its seventh session. UN وبناءً على طلب من مجلس حقوق الإنسان، أعدت آلية الخبراء أيضاً دراسة بشأن تعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية في مبادرات الحد من مخاطر الكوارث، والتي ستناقش أيضاً في الدورة السابعة للآلية.
    It then examines how indigenous peoples can contribute to disaster risk reduction initiatives and proposes ways to increase indigenous peoples' participation in these initiatives. UN وتبحث الدراسة بعد ذلك الكيفية التي يمكن بها للشعوب الأصلية أن تسهم في مبادرات الحد من أخطار الكوارث، وتقترح السبل الكفيلة بتعزيز مشاركة الشعوب الأصلية في هذه المبادرات.
    Expert Mechanism Advice No. 7 (2014): Promotion and protection of the rights of indigenous peoples in disaster risk reduction initiatives 21 UN المشورة رقم 7(2014) المقدمة من آلية الخبراء: تعزيز حقوق الشعوب الأصلية في مبادرات الحد من أخطار الكوارث وحمايتها 26
    Similarly, article 32 upholds indigenous peoples' right to determine and develop priorities for the use of their lands and territories, which would include their possible use for disaster risk reduction initiatives. UN وبالمثل، تدعم المادة 32 حق الشعوب الأصلية في تحديد ووضع أولويات لاستخدام أراضيها وأقاليمها، ويشمل ذلك إمكانية استخدامها في مبادرات الحد من أخطار الكوارث.
    For these partnerships to be successful, however, indigenous peoples' right to participate in decision-making must be respected -- indigenous peoples need to be consulted and involved in disaster risk reduction initiatives at all stages. UN ولكن نجاح هذه الشراكات يستوجب احترام حق الشعوب الأصلية في المشاركة في صنع القرارات، فيجب التشاور معها وإشراكها في مبادرات الحد من مخاطر الكوارث في كلّ المراحل.
    Expert Mechanism Advice No. 7 (2014): Promotion and protection of the rights of indigenous peoples in disaster risk reduction initiatives UN المشورة رقم 7(2014) المقدمة من آلية الخبراء: تعزيز حقوق الشعوب الأصلية في مبادرات الحد من أخطار الكوارث وحمايتها
    It then examines how indigenous peoples can contribute to disaster risk reduction initiatives and proposes ways to increase indigenous peoples' participation in these initiatives. UN وتبحث الدراسة بعد ذلك الكيفية التي يمكن بها للشعوب الأصلية أن تسهم في مبادرات الحد من أخطار الكوارث، وتقترح السبل الكفيلة بتعزيز مشاركة الشعوب الأصلية في هذه المبادرات.
    Expert Mechanism Advice No. 7 (2014): Promotion and protection of the rights of indigenous peoples in disaster risk reduction initiatives 20 UN المشورة رقم 7(2014) المقدمة من آلية الخبراء: تعزيز حقوق الشعوب الأصلية في مبادرات الحد من أخطار الكوارث وحمايتها 26
    Similarly, article 32 upholds indigenous peoples' right to determine and develop priorities for the use of their lands and territories, which would include their possible use for disaster risk reduction initiatives. UN وبالمثل، تدعم المادة 32 حق الشعوب الأصلية في تحديد ووضع أولويات لاستخدام أراضيها وأقاليمها، ويشمل ذلك إمكانية استخدامها في مبادرات الحد من أخطار الكوارث.
    Therefore, the Regional Environmental Programme supports initiatives to reduce inequality and discrimination concerning indigenous peoples. UN لذا يقدم البرنامج البيئي الإقليمي الدعم إلى مبادرات الحد من أوجه عدم العدالة والتمييز التي تتعرض لها الشعوب الأصلية.
    Initiated in 2005, this joint initiative aims to promote effective responses to armed violence through support for the development of an international policy framework founded on a clear understanding of the causes, nature and impacts of armed violence, and the best practices generated from violence reduction and prevention initiatives to date. UN وهذا البرنامج الذي شُرع فيه في عام 2005 هو مبادرة مشتركة تهدف إلى تعزيز الرد الفعال على العنف المسلح من خلال دعم وضع إطار سياسات دولي يقوم على فهم واضح لأسباب العنف المسلح وطبيعته وآثاره، وأفضل الممارسات المستقاة من مبادرات الحد من العنف ومنعه حتى الآن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus