We welcome the various debt relief initiatives undertaken by the donor community. | UN | ونحن نرحب بمختلف مبادرات تخفيف عبء الديون التي يتخذها مجتمع المانحين. |
It also noted that the country was likely to benefit from debt relief initiatives and that oil exploration held some promise of future revenue. | UN | ولاحظت أيضا أنه من المرجح أن يستفيد البلد من مبادرات تخفيف عبء الديون وأن التنقيب عن النفط يعد بتحصيل عائدات في المستقبل. |
It also noted that the country was likely to benefit from debt relief initiatives and that oil exploration held some promise of future revenue. | UN | ولاحظت أيضا أنه من المرجح أن يستفيد البلد من مبادرات تخفيف عبء الديون وأن التنقيب عن النفط يعد بتحصيل عائدات في المستقبل. |
Research by Member States and international organizations in the area of space debris should continue in a spirit of international cooperation to maximize the benefits of space debris mitigation initiatives. | UN | ينبغي أن تستمر الأبحاث التي تجريها الدول الأعضاء والمنظمات الدولية في ميدان الحطام الفضائي بروح التعاون الدولي بغية تعظيم فوائد مبادرات تخفيف الحطام الفضائي. |
5. Finally, while debt reduction initiatives could contribute to making debt levels more sustainable, the goal of such initiatives was not to cancel 100 per cent of debt. | UN | 5 - وفي نهاية المطاف، يلاحَظ أن مبادرات تخفيف الدين يمكن أن تسهم في جعل مستويات الديون أكثر احتمالا، ورغم ذلك، فإن هدف هذه المبادرات لا يتمثل في إلغاء الدين بنسبة 100 في المائة. |
40. initiatives to mitigate climate change and adapting to its anticipated impacts involved new and emerging issues, technologies and areas for international cooperation. | UN | 40 - وتتضمن مبادرات تخفيف حدة التغيرات المناخية والتكيف مع آثارها المتوقعة مجموعة من القضايا والتكنولوجيات ومجالات التعاون الدولي الجديدة والناشئة. |
A number of widely publicized debt relief initiatives had done little to improve the conditions of debtor countries. | UN | وأضاف أن مبادرات تخفيف عبء الديون المعلن عنها بدعاية كبيرة لم تساهم في تحسين حالة البلدان المدينة إلا بقدر ضئيل. |
While progress had been made in exploring linkages between the two Conventions and debt relief initiatives, more remained to be done. | UN | ولاحظت انه في حين أحرز تقدم في بحث الصلات بين الاتفاقيتين وفي مبادرات تخفيف عبء الديون، يبقى المزيد مما يلزم القيام به. |
:: A weakness in debt relief initiatives is how to deal with post-conflict countries. | UN | :: يتمثل أحد وجوه الضعف في مبادرات تخفيف أعباء الديون في كيفية التعامل مع البلدان التي هي في مرحلة ما بعد الإنجاز. |
Recent debt relief initiatives have substantially reduced the foreign debt burden. | UN | وقد أدت مبادرات تخفيف الديون المتخذة أخيراً إلى خفض عبء الديون الخارجية. |
Promoting debt relief initiatives for affected developing countries. | UN | :: تشجيع مبادرات تخفيف الديون عن كاهل البلدان النامية المتأثرة. |
With regard to international finance, bilateral and multilateral debt relief initiatives must be supported and, whenever possible, strengthened. | UN | وفيما يتعلق بالتمويل الدولي، يجب دعم مبادرات تخفيف الديون الثنائية والمتعددة الأطراف، ويجب تعزيزها أينما أمكن ذلك. |
Such countries should be included in future debt relief initiatives. | UN | وينبغي إدراج هذه البلدان في مبادرات تخفيف عبء الدين في المستقبل. |
Moreover, debt relief initiatives have become an important means to transfer resources to the poorer countries. | UN | وعلاوة على ذلك، أصبحت مبادرات تخفيف الديون وسيلة هامة لنقل الموارد إلى البلدان الأكثر فقرا. |
As things stand, there are currently 57 developing countries participating in non-Paris Club debt relief initiatives. | UN | والموقف الآن هو أنه يوجد حاليا 57 بلدا ناميا تشترك في مبادرات تخفيف الديون غير التابعة لنادي باريس. |
There is general agreement that for all the debt relief initiatives to leave a lasting imprint on the daily lives of ordinary people, debt relief funds must actually reach the poor and other socially disadvantaged groups. | UN | وثمة اتفاق عام بأنه لكي تترك كل مبادرات تخفيف عبء الدين أثرا باقيا على الحياة اليومية للناس العاديين، يلزم أن تصل أموال تخفيف عبء الدين فعليا إلى الفقراء وغيرهم من الفئات المحرومة اجتماعيا. |
For instance, debt relief initiatives have targeted certain specific countries while other heavily indebted countries have been left out. | UN | وعلى سبيل المثال، استهدفت مبادرات تخفيف الديون بلدان معينة بينما أُغفلت بلدانا أخرى مثقلة بالديون. |
Research by Member States and international organizations in the area of space debris should continue in a spirit of international cooperation to maximize the benefits of space debris mitigation initiatives. | UN | ينبغي أن تستمر الأبحاث التي تجريها الدول الأعضاء والمنظمات الدولية في ميدان الحطام الفضائي بروح التعاون الدولي بغية تعظيم فوائد مبادرات تخفيف الحطام الفضائي. |
Research by Member States and international organizations in the area of space debris should continue in a spirit of international cooperation to maximize the benefits of space debris mitigation initiatives. | UN | ينبغي أن تستمر الأبحاث التي تجريها الدول الأعضاء والمنظمات الدولية في ميدان الحطام الفضائي بروح التعاون الدولي بغية تعظيم فوائد مبادرات تخفيف الحطام الفضائي. |
It is now likely that several developing countries, including those that have benefited from debt reduction initiatives, will see their debts increase to unsustainable levels because of the drop in their capital and because of the very harsh conditions imposed on external financing, as well as growing financial pressures due to the deterioration in exchange rates and rising interest rates. | UN | وبات من المحتمل أن يشهد العديد من البلدان النامية، ومن بينها البلدان التي استفادت من مبادرات تخفيف الديون، تزايد ديونها إلى مستوى لا قدرة لها على تحمّله وذلك بسبب انخفاض رأس المال الداخلي وتشديد شروط التمويل الخارجي وانخفاض الإيرادات وتزايد الضغوط المالية الناجمة عن تردي أسعار العملات وارتفاع أسعار الفائدة. |
The Advisory Committee recalls its previous recommendations on initiatives to mitigate the environmental impact of peacekeeping missions, and expects the Secretary-General to carry forward the initiatives commenced under the umbrella of UNMIS and to share lessons from the outcome of these initiatives with other peacekeeping operations. | UN | وتشير اللجنة الاستشارية إلى توصياتها السابقة بشأن مبادرات تخفيف الأثر البيئي لبعثات حفظ السلام، وتتوقع أن يواصل الأمين العام تنفيذ المبادرات التي بدأت تحت مظلة بعثة الأمم المتحدة في السودان، وأن يتبادل الدروس المستفادة من نتائج هذه المبادرات مع عمليات حفظ السلام الأخرى. |