"مبادرات ملموسة" - Traduction Arabe en Anglais

    • concrete initiatives
        
    • tangible initiatives
        
    • of concrete
        
    The women and peace networks created under phase 1 have launched concrete initiatives to implement resolution 1325. UN وقد أطلقت شبكات المرأة والسلم التي أنشئت في المرحلة الأولى مبادرات ملموسة لتنفيذ القرار 1325.
    We have held important debates and concrete initiatives are under way to enhance the coherence and the effectiveness of our engagement. UN وعقدنا مناقشات مهمة، وهناك مبادرات ملموسة تجري بهدف تحسين اتساق مشاركتنا وفعاليتها.
    Several concrete initiatives have been developed through the Hub Trust Fund and in support of the Millennium Development Goals: UN وقد وضعت عدة مبادرات ملموسة من خلال الصندوق ترمي إلى دعم الأهداف الإنمائية للألفية:
    concrete initiatives on the gender-segregated labour market and equal pay UN مبادرات ملموسة بشأن التفرقة الجنسانية في سوق العمل وبشأن الأجور المتساوية
    concrete initiatives have started to achieve the goal of a nuclear-weapon-free world. UN وقد بدأت مبادرات ملموسة لتحقيق هدف إقامة عالم خال من الأسلحة النووية.
    They are already making a real difference by mobilizing international support and driving concrete initiatives to expand opportunities around the world. UN إنهم يحدثون بالفعل فرقا حقيقيا عن طريق حشد الدعم الدولي وقيادة مبادرات ملموسة لتوسيع نطاق الفرص عبر العالم.
    An inter-agency mission will soon visit the subregion to assess and propose concrete initiatives for this purpose. UN وقريبا ستقوم بعثة مشتركة بين الوكالات بزيارة المنطقة دون الإقليمية لتقييم واقتراح مبادرات ملموسة لهذا الغرض.
    The purpose of the review and appraisal process was to establish concrete initiatives for further implementing the Habitat Agenda. UN والغرض من عملية الاستعراض والتقييم هو إقامة مبادرات ملموسة لزيادة تنفيذ جدول أعمال الموئل.
    The time has come for concrete initiatives to ease their suffering. UN وقد حان الوقت لشن مبادرات ملموسة لتخفيف معاناتهم.
    They include the strengthening of methodologies aimed at measuring the costs of armed violence so as to facilitate the identification and design of concrete initiatives. UN وهذه المبادئ تشمل تعزيز المنهجيات الموجهة نحو قياس تكاليف العنف المسلح من أجل تسهيل تحديد وتصميم مبادرات ملموسة.
    concrete initiatives have emerged with the World Bank on Millennium Development Goal 3 and ending violence against women. UN وبرزت مبادرات ملموسة مع البنك الدولي بشأن الهدف 3 من الأهداف الإنمائية للألفية وإنهاء العنف الموجه ضد المرأة.
    In the same way, we have undertaken concrete initiatives to encourage economic development in the region. UN وعلى نفس المنوال، اتخذنا مبادرات ملموسة لتشجيع التنمية الاقتصادية في المنطقة.
    concrete initiatives have emerged with the World Bank on MDG Goal 3 and ending violence against women. UN وبرزت مبادرات ملموسة مع البنك الدولي بشأن الهدف 3 من الأهداف الإنمائية للألفية وإنهاء العنف الموجه ضد المرأة.
    The contribution of civil society and the private sector, especially by creating a positive and transparent atmosphere and concrete initiatives, was also noted. UN ونوه أيضا بإسهام المجتمع المدني والقطاع الخاص، وبخاصة عن طريق تهيئة جو يتسم بالإيجابية والشفافية وتقديم مبادرات ملموسة.
    In this context, we are encouraged by the growing awareness of this alarming problem, as reflected in several concrete initiatives. UN وفي هذا السياق، يبعث على ارتياحنا تنامي الوعي بهذه المسألة المثيرة للفزع، على نحو ما ورد في عدة مبادرات ملموسة.
    Governments in all regions designated national focal points and committed themselves to actively celebrate the Year through planning and implementing concrete initiatives. UN إذ قامت الحكومات في جميع المناطق بتعيين مراكز تنسيق وطنية والتزمت بالاحتفال النشيط بالسنة من خلال تخطيط وتنفيذ مبادرات ملموسة.
    The Norwegian Development Network, a consortium of Norwegian non-governmental organizations, is planning concrete initiatives to promote the Year. UN وتعتزم الشبكة الإنمائية النرويجية، وهي اتحاد للمنظمات غير الحكومية النرويجية، اتخاذ مبادرات ملموسة للترويج للسنة.
    concrete initiatives on the gender-segregated labour market and equal pay UN مبادرات ملموسة بشأن سوق العمل التي تميز بين الجنسين والمساواة في الأجور
    Several concrete initiatives have been developed through the Hub Trust Fund and in support of the Millennium Development Goals: UN ووُضعت عدة مبادرات ملموسة عن طريق الصندوق دعماً لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية:
    We must promote concrete initiatives to alleviate this serious problem, and allow those States to overcome the harsh effects now confronting them. UN وعلينا اﻵن أن نعد مبادرات ملموسة لتخفيف هذه المشكلة الخطيرة وللسماح لتلك الدول باجتياز اﻵثار القاسية التي تواجهها.
    He stressed the importance of converting those efforts into tangible initiatives and of encouraging governments to carry out the reforms required. UN وشدد على أهمية تحويل تلك الجهود إلى مبادرات ملموسة وتشجيع الحكومات على إجراء الإصلاحات المطلوبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus