"مباشرة إلى الجمعية" - Traduction Arabe en Anglais

    • directly to the Assembly
        
    Since the report of the Council of the United Nations University on its work during 1993 will be considered by the Assembly in 1994, the Council may wish to decide to transmit it directly to the Assembly. UN وما دامت الجمعية العامة ستنظر في تقرير مجلس جامعة اﻷمم المتحدة عن أعماله أثناء عام ١٩٩٣ في عام ١٩٩٤، فقد يرغب المجلس في أن يقرر إحالته مباشرة إلى الجمعية العامة.
    The Office's reports must be submitted directly to the Assembly. Currently, they were first transmitted to the Secretariat, which was able to accept or reject the recommendations of OIOS before the Assembly had an opportunity to consider them. UN وأكد على أن عدم تقديم تقارير المكتب مباشرة إلى الجمعية العامة أدى إلى مواجهة مشكلة تنفيذ الأمانة العامة أو رفضها للعديد من التوصيات دون أن يكون لها سند تشريعي.
    3. The Secretariat shall operate under the full authority of the Assembly and report directly to the Assembly in matters concerning its activities. UN 3 - تعمل الأمانة تحت السلطة الكاملة للجمعية، وتقدم تقاريرها بصفة مباشرة إلى الجمعية في المسائل التي تخص أنشطتها.
    It also took note of the fact that, under the existing administrative arrangements approved by the General Assembly, the detailed proposed programme budget of ITC for the biennium 2004-2005 would be submitted directly to the Assembly at its fifty-eighth session. UN ولاحظت أيضا أن الترتيبات الإدارية الحالية التي أقرتها الجمعية العامة تقضي بأن الميزانية البرنامجية المقترحة المفصلة لمركز التجارة الدولية ستقدم مباشرة إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين.
    It also took note of the fact that, under the existing administrative arrangements approved by the General Assembly, the detailed proposed programme budget of ITC for the biennium 2004-2005 would be submitted directly to the Assembly at its fifty-eighth session. UN ولاحظت أيضا أن الترتيبات الإدارية الحالية التي أقرتها الجمعية العامة تقضي بأن الميزانية البرنامجية المقترحة المفصلة لمركز التجارة الدولية ستقدم مباشرة إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين.
    Since the report of the Council of the United Nations University on its work during 1995 will be considered by the Assembly in 1996, the Council may wish to decide to transmit it directly to the Assembly. UN ونظرا ﻷن تقرير مجلس الجامعة عن أعماله في خلال عام ١٩٩٥ ستبحثه الجمعية في عام ١٩٩٦، فقد يود المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يقرر إحالته مباشرة إلى الجمعية.
    39. At its 9th meeting, on 27 June 2007, the Special Committee, on the proposal of the Chair, authorized the Rapporteur to submit directly to the Assembly the report in accordance with established practice and procedure. UN 39 - وفي الجلسة التاسعة، المعقودة في 27 حزيران/يونيه 2007، وبناء على اقتراح الرئيس، أذنت اللجنة الخاصة للمقرر بأن يقدم التقرير مباشرة إلى الجمعية وفقا للممارسات والإجراءات المعمول بها.
    52. The Chairman said he took it that in order to facilitate the timely submission of the report of the Special Committee to the General Assembly at its the sixty-first session, the rapporteur of the Committee should be authorized to submit the report directly to the Assembly. UN 52 - الرئيس: قال إنه سيتعبر أن اللجنة الخاصة تأذن للمقرر الخاص بأن يقدم التقرير مباشرة إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين لتسهيل تقديمه في موعده.
    42. At its 11th meeting, on 23 June 2008, the Special Committee, on the proposal of the Chairman, authorized the Rapporteur to submit directly to the Assembly the report in accordance with established practice and procedure. UN 42 - وفي الجلسة 11، المعقودة في 23 حزيران/يونيه 2008، وبناء على اقتراح الرئيس، أذنت اللجنة الخاصة للمقرر بأن يقدم التقرير مباشرة إلى الجمعية وفقا للممارسات والإجراءات المعمول بها.
    29. The Chairperson said she took it that in order to facilitate the timely submission of the report of the Special Committee to the sixty-second session of the General Assembly, and in accordance with established practice, the Committee should authorize the Rapporteur to submit the report directly to the Assembly. UN 29 - الرئيسة: قالت إنها ستعتبر أن اللجنة تأذن للمقرر بأن يقدم التقرير مباشرة إلى الجمعية وذلك من أجل تيسير تقديم تقرير اللجنة الخاصة في الوقت المناسب إلى الدورة الثانية والستين للجمعية العامة.
    Decides that, starting from 1999, proposals for the proclamation of international years should be submitted directly to the Assembly for consideration and action, unless the Assembly decides to bring them to the attention of the Economic and Social Council for evaluation, in accordance with the provisions of the above-mentioned guidelines. UN تقرر أنه، اعتبارا من ١٩٩٩، ينبغي للمقترحات المقدمة بشأن إعلان السنوات الدولية أن تحال مباشرة إلى الجمعية العامة للنظر فيها واتخاذ إجراءات بشأنها، ما لم تقرر الجمعية لفت انتباه المجلس الاقتصادي والاجتماعي اليها لتقييمها، وفقا ﻷحكام المبادئ التوجيهية المذكورة أعلاه.
    Decides that, starting from 1999, proposals for the proclamation of international years should be submitted directly to the Assembly for consideration and action, unless the Assembly decides to bring them to the attention of the Economic and Social Council for evaluation, in accordance with the provisions of the above-mentioned guidelines. UN تقرر أنه، اعتبارا من ١٩٩٩، ينبغي أن تحال المقترحات المقدمة من أجل إعلان السنوات الدولية مباشرة إلى الجمعية العامة للنظر واتخاذ اﻹجراءات، ما لم تقرر الجمعية عرضها على المجلس الاقتصادي والاجتماعي للتقييم، وفقا ﻷحكام المبادئ التوجيهية المذكورة أعلاه.
    30. The Chairman recalled that, at its third meeting, the Special Committee had authorized the Rapporteur to revise its draft resolutions and the draft decision to conform to General Assembly format and to submit them directly to the Assembly. UN 30 - الرئيس: ذكّر بأن اللجنة الخاصة كانت في جلستها الثالثة قد أذنت للمقرر بتنقيح مشاريع قراراتها ومشروع مقررها لتتوافق مع نموذج الجمعية العامة وبأن يحيلها مباشرة إلى الجمعية.
    37. At its 11th meeting, on 23 June 2009, the Special Committee, on the proposal of the Chairman, authorized the Rapporteur to submit directly to the Assembly the report in accordance with established practice and procedure. UN 37 - وفي الجلسة الحادية عشرة، المعقودة في 23 حزيران/يونيه 2009، وبناء على اقتراح من الرئيس، أذنت اللجنة الخاصة للمقرر بأن يقدم التقرير مباشرة إلى الجمعية وفقا للممارسات والإجراءات المعمول بها.
    40. At its 10th meeting, on 25 June 2010, the Special Committee, on the proposal of the Chair, authorized the Rapporteur to submit directly to the Assembly report of the Committee in accordance with established practice and procedure. UN 40 - وفي الجلسة العاشرة، المعقودة في 25 حزيران/يونيه 2010، وبناء على اقتراح من الرئيس، أذنت اللجنة الخاصة للمقرر بأن يقدم تقرير اللجنة مباشرة إلى الجمعية وفقا للممارسات والإجراءات المعمول بها.
    48. At its 13th meeting, on 22 June 2006, the Special Committee, on the proposal of the Chairman, authorized the Rapporteur to submit directly to the Assembly the report in accordance with established practice and procedure. UN 48 - وفي الجلسة الثالثة عشرة، المعقودة في 22 حزيران/يونيه 2006، وبناء على اقتراح الرئيس، أذنت اللجنة الخاصة للمقرر بأن يقدم مباشرة إلى الجمعية العامة التقرير وفقا للممارسات والإجراءات المعمول بها.
    9. The Chairman suggested, in keeping with the decision reached earlier, that the Rapporteur be authorized to re-work the draft resolutions and decisions of the Committee to conform to the format used in the General Assembly and to submit them directly to the Assembly. UN 9 - الرئيس: اقترح أن يؤذن للمقرر، عملا بالمقرر الذي جرى التوصل إليه فيما قبل، بأن يجعل مشاريع قرارات ومقررات اللجنة متسقة مع الصياغة المستخدمة في الجمعية العامة، وأن يقدمها مباشرة إلى الجمعية.
    39. At its 9th meeting, on 24 June 2011, the Special Committee, on the proposal of the Chair, authorized the Rapporteur to submit directly to the Assembly the report of the Committee in accordance with established practice and procedure. UN 39 - وفي الجلسة التاسعة، المعقودة في 24 حزيران/يونيه 2011، وبناء على اقتراح من الرئيس، أذنت اللجنة الخاصة للمقرر بأن يقدم تقرير اللجنة مباشرة إلى الجمعية وفقا للممارسات والإجراءات المعمول بها.
    36. At its 10th meeting, on 21 June, the Special Committee, on the proposal of the Chair, authorized the Rapporteur to submit directly to the Assembly the report of the Committee in accordance with established practice and procedure. UN 36 - وفي الجلسة العاشرة، المعقودة في 21 حزيران/يونيه، وبناء على اقتراح من الرئيس، أذنت اللجنة الخاصة للمقرر بأن يقدم تقرير اللجنة مباشرة إلى الجمعية وفقا للممارسات والإجراءات المعمول بها.
    40. At its 9th meeting, on 21 June, the Special Committee, on the proposal of the Chair, authorized the Rapporteur to submit directly to the Assembly the report of the Committee, in accordance with established practice and procedure. UN 40 - وفي جلستها التاسعة، المعقودة في 21 حزيران/يونيه، وبناء على اقتراح من الرئيس، أذنت اللجنة الخاصة للمقرر بأن يقدم تقرير اللجنة مباشرة إلى الجمعية وفقا للممارسات والإجراءات المعمول بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus