"مبدأ المساواة في السيادة بين" - Traduction Arabe en Anglais

    • principle of the sovereign equality of
        
    • principle of sovereign equality of
        
    • the principles of the sovereign equality of
        
    • principle of sovereign equality among
        
    • the principle of the sovereign equality
        
    • the principle of equal sovereignty among
        
    Sixty-six years ago, the United Nations was founded as an organization based on the principle of the sovereign equality of all its Members. UN لقد أنشئت الأمم المتحدة قبل ستة وستين عاما كمنظمة تقوم على مبدأ المساواة في السيادة بين جميع أعضائها.
    Myanmar fully subscribes to the purposes and principles enshrined in the Charter of the United Nations, especially the principle of the sovereign equality of nations. UN تؤيد ميانمار تماما المقاصد والمبادئ المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة، خصوصا مبدأ المساواة في السيادة بين الدول.
    It is here where the principle of the sovereign equality of States, on which the United Nations was founded, finds its clearest expression. UN وهنا، يجد مبدأ المساواة في السيادة بين الدول، الذي أُنشئت على أساسه الأمم المتحدة، أوضح تعبير عنه.
    In our view, such prescriptions strike at the very root of the principle of sovereign equality of Member States enshrined in the United Nations. UN ففي رأينا، إن هذه الوصفات تمس صميم مبدأ المساواة في السيادة بين الدول الأعضاء الذي ينص عليه ميثاق الأمم المتحدة.
    That would be incompatible with the principles of the sovereign equality of all Members of the United Nations and the democratization of international relations. UN فسوف يتعارض هذا مع مبدأ المساواة في السيادة بين أعضاء اﻷمم المتحدة كافة ومبدأ تطبيق الديمقراطية في العلاقات الدولية.
    The application of such jurisdiction in an effort to combat impunity should also respect the principle of the sovereign equality of States. UN وعند تطبيق هذه الولاية في محاولة لمكافحة الإفلات من العقاب، ينبغي أيضا احترام مبدأ المساواة في السيادة بين الدول.
    That imperative is rooted in the principle of the sovereign equality of States, which underpins the operation of this body. UN وتلك الحتمية متجذرة في مبدأ المساواة في السيادة بين الدول، الذي يقوم عليه عمل هذه الهيئة.
    From the viewpoint of international law, immunity of a State official is based on the principle of the sovereign equality of States. UN ومن منظور القانون الدولي، تستند حصانة مسؤول دولة ما إلى مبدأ المساواة في السيادة بين الدول.
    Such a partnership should be based on the principle of the sovereign equality of nations and on mutual benefit. UN وينبغي أن تقوم تلك الشراكة على أساس مبدأ المساواة في السيادة بين الدول والفائدة المشتركة.
    We therefore deem the Act to be incompatible with the principle of the sovereign equality of States. UN وبالتالي، نرى أن هذا القانون لا يتوافق مع مبدأ المساواة في السيادة بين الدول.
    We therefore deem it incompatible with the principle of the sovereign equality of States. UN ولذلك نرى أنه يتعارض مع مبدأ المساواة في السيادة بين الدول.
    It respects the principle of the sovereign equality of States and does not discriminate between Member States. UN وهو يحترم مبدأ المساواة في السيادة بين الدول ولا يميز بين الدول الأعضاء.
    The same Charter, which is quoted so eloquently in so many speeches, states that this Organization is based on the principle of the sovereign equality of all its Members. UN والميثاق ذاته الذي يتشدّق به الكثيرون ببلاغة في العديد من الخطب يفيد أن هذه المنظمة تقوم على مبدأ المساواة في السيادة بين جميع الدول الأعضاء فيها.
    Its inclusive, democratic nature gave it legitimacy and prestige as the ultimate expression of the principle of the sovereign equality of States. UN وقالت إن طابعها الشمولي والديمقراطي هو ما يعطيها شرعيتها ومكانتها بوصفها التعبير الأمثل عن مبدأ المساواة في السيادة بين الدول.
    That followed from the principle of the sovereign equality of States. UN ويتبع ذلك من مبدأ المساواة في السيادة بين الدول.
    The General Assembly, which was based on the principle of the sovereign equality of all Member States, could play an important role in filling the gap; but it must, nevertheless, engage with the Group. UN إن الجمعية العامة، التي تستند إلى مبدأ المساواة في السيادة بين جميع الدول الأعضاء، يمكن أن تضطلع بدور مهم في سد الفجوة؛ ومع ذلك يجب أن تعمل مع تلك المجموعة.
    It is also important that the composition of all United Nations organs accord with the principles of the Charter, notably the principle of sovereign equality of nations and the principle of democracy. UN ومن المهم أيضا أن يكون تكوين جميع أجهزة اﻷمم المتحدة متفقا مع مبادئ الميثاق، وخصوصا مبدأ المساواة في السيادة بين الدول، ومبدأ الديمقراطية.
    We believe that the exercise must be comprehensive, taking into account the expanded membership of the world body as well as the principle of sovereign equality of all States. UN ونرى أن هذه الممارسة يجب أن تكون شاملة تأخذ في الاعتبار زيادة أعضاء هذه الهيئة الدولية، فضلا عن مبدأ المساواة في السيادة بين كل الدول.
    In keeping with the principle of sovereign equality of States, we are of the opinion that a mechanism should be established by which small States are guaranteed a voice in the Council through a balanced rotation of non-permanent seats. UN وانسجاما مع مبدأ المساواة في السيادة بين الدول، نرى أنه ينبغي إنشاء آلية يمكن من خلالها ضمان صوت للدول الصغيرة في المجلس من خلال تناوب متوازن للمقاعد غير الدائمة.
    My delegation believes that such qualifications and certifications are inconsistent with the principles of the sovereign equality of States and non-intervention in the internal affairs of others and undermine multilateral instruments and mechanisms established for this purpose. UN ويرى وفد بلدي أن هذه التقديرات والشهــادات تتعارض مع مبدأ المساواة في السيادة بين الدول وعدم التدخل في الشؤون الداخليـــة لﻵخرين، وتقوض الصكوك واﻵليات المتعددة اﻷطــراف المقامـــة لهـــذه الغايـــة.
    All Member States must respect its rules and decisions on the basis of the principle of sovereign equality among its Members. UN يجب على جميع الدول الأعضاء أن تحترم أحكامها ومقرراتها على أساس مبدأ المساواة في السيادة بين أعضائها.
    Council reform should be undertaken on the basis of the principle of equal sovereignty among States and the Council should be more democratic, transparent and accountable. The General Assembly, for its part, must have a role in correcting the erroneous courses of action which the Council occasionally takes. UN إن عملية إصلاح المجلس لا بد أن تكون على أساس احترام مبدأ المساواة في السيادة بين الدول، ولا بد أن يكون هذا المجلس هيئة أكثر ديمقراطية وشفافية ومساءلة، ولا بد للجمعية العامة أن يكون لها دور في تصحيح المسارات الخاطئة التي يقع فيها المجلس بين الحين والآخر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus