In consultations on the treaty reports, people expressed their concern at the betrothal of young girls at a very early age. | UN | وفي المشاورات التي دارت بشأت تقارير الاتفاقية، أعرب الناس عن قلقهم إزاء خطبة البنات الصغيرات في سن مبكرة جدا. |
This legislative project is still at a very early stage. | UN | وما زال هذا المشروع التشريعي في مرحلة مبكرة جدا. |
Afghanistan is at a very early stage of industrial development. | UN | تعد أفغانستان في مرحلة مبكرة جدا من التنمية الصناعية. |
The risks are highest for both the mother and the child when pregnancy occurs at a very young age. | UN | وتقوى احتمالات إصابة كل من الأم وطفلها أشد ما تقوى في حالة ما إذا كان الحمل في سن مبكرة جدا. |
Increasingly, that means living alone, and widowhood is something that women learn to expect at a very young age. | UN | وهذا يعني، على نحو متزايد، أن تعيش المرأة وحيدة، وأن توقع الترمل في سن مبكرة جدا أمر تتعلمه المرأة. |
At a very early stage in Summit follow-up, attention was given to the development of such mechanisms, as described in paragraph 38 above. | UN | وفي مرحلة مبكرة جدا من عملية المتابعة، وجه الانتباه إلى استحداث هذه اﻵليات، على النحو الوارد وصفه في الفقرة ٣٨ أعلاه. |
My own country, despite its many and varied constraints, joined the relief operations at a very early stage. | UN | إن بلدي بالذات، بالرغم من قيودها العديدة والمختلفة، شاركت في عمليات الإغاثة في مرحلة مبكرة جدا. |
Work on the national electoral law is at a very early stage. | UN | أما العمل المتعلق بقانون الانتخابات الوطنية فلا يزال في مرحلة مبكرة جدا. |
He speculated that perhaps that provision was in place as part of regulating the very early marriages. | UN | وتوقع أن هذا الحكم ربما وضع كجزء من تنظيم الزيجات التي تتم في سن مبكرة جدا. |
The two remaining multi-accused cases are at a very early stage. | UN | والقضيتان المتبقيتان اللتان تشملان عدة متهمين هما في مرحلة مبكرة جدا. |
The situation of girls deserved special attention, since they often were deprived of education and married at a very early age. | UN | وقال إن حالة الفتيات تستحق اهتماما خاصا بالنظر إلى حرمانهن في أغلب الأحيان من التعليم وتزويجهن في سن مبكرة جدا. |
Work is at a very early stage in this critical area and will require the significant engagement of the donor community. | UN | وما زال العمل في مراحل مبكرة جدا في هذا المجال الحيوي، وسيكون من الضروري أن تشارك جماعة المانحين فيه مشاركة كبيرة. |
First, many children are put to work at a very early age, often as young as they are 5 or 6 years. | UN | فأولا يُدفع بكثير من اﻷطفال الى العمل في فترة مبكرة جدا من العمر، وكثيرا ما يكونون في الخامسة أو السادسة من العمر. |
We welcome this important initiative, which we supported from a very early stage. | UN | ونحن نرحب بهذه البادرة الهامة، التي أيدناها منذ مرحلة مبكرة جدا. |
We are at a very early stage in our rationalization process, and my delegation fully agrees that the process is an ongoing one. | UN | إننا في مرحلة مبكرة جدا من عملية الترشيد، ويوافق وفدي تماما على أن هذه العملية مستمرة. |
I was taught at a very early age you have to roll with the punches. | Open Subtitles | كنت متعلم في سن مبكرة جدا يجب عليك أن تلف مع اللكمات |
And I think that they tamed the horse at a very early period. | Open Subtitles | وأعتقد أنهم ترويض الحصان في فترة مبكرة جدا. |
Trafficking in persons is a phenomenon that primarily affects women, many of whom become victims at a very young age. | UN | والاتجار باﻷشخاص ظاهرة تؤثر بالدرجة اﻷولى في النساء، فيقع العديد منهن ضحايا في سن مبكرة جدا. |
This situation led their families to marry them off at a very young age. | UN | ودفع ذلك الأسر إلى تزويج بناتهن في سن مبكرة جدا. |
That said, Marcus Aurelius does not appear to have shown any hesitation in promoting Commodus from a very young age. | Open Subtitles | و على الرغم من ذلك لم يظهر ماركوس ابيليوس ادنى تردد في ترقية كومودوس منذ سن مبكرة جدا أين هو ؟ |
Educated girls are more likely to resist pressure to marry too young and thus resign themselves to unpaid work. | UN | ومن الأرجح أن تقاوم الفتيات المتعلمات الضغوط التي تمارس عليهن حتى يتزوجن في سن مبكرة جدا ومن ثم يستسلمن للعمل بدون أجر. |
29. Some analysts worry about the risk of raising false alarms by flagging concerns at too early a stage. | UN | 29 - ويشعر بعض المحللين بالقلق من مخاطر حدوث إنذارات كاذبة بإثارة مخاوف في مرحلة مبكرة جدا. |
My wish is for justice, that those who took him violently and way too soon are held accountable. | Open Subtitles | أمنيتي هي العدالة أن أولئك الذين اخذوه بعنف وبوقتٍ مبكرة جدا يظهرون للمحاسبة |