"مبكرة جدا" - Translation from Arabic to English

    • very early
        
    • very young
        
    • too young
        
    • too early
        
    • too soon
        
    In consultations on the treaty reports, people expressed their concern at the betrothal of young girls at a very early age. UN وفي المشاورات التي دارت بشأت تقارير الاتفاقية، أعرب الناس عن قلقهم إزاء خطبة البنات الصغيرات في سن مبكرة جدا.
    This legislative project is still at a very early stage. UN وما زال هذا المشروع التشريعي في مرحلة مبكرة جدا.
    Afghanistan is at a very early stage of industrial development. UN تعد أفغانستان في مرحلة مبكرة جدا من التنمية الصناعية.
    The risks are highest for both the mother and the child when pregnancy occurs at a very young age. UN وتقوى احتمالات إصابة كل من الأم وطفلها أشد ما تقوى في حالة ما إذا كان الحمل في سن مبكرة جدا.
    Increasingly, that means living alone, and widowhood is something that women learn to expect at a very young age. UN وهذا يعني، على نحو متزايد، أن تعيش المرأة وحيدة، وأن توقع الترمل في سن مبكرة جدا أمر تتعلمه المرأة.
    At a very early stage in Summit follow-up, attention was given to the development of such mechanisms, as described in paragraph 38 above. UN وفي مرحلة مبكرة جدا من عملية المتابعة، وجه الانتباه إلى استحداث هذه اﻵليات، على النحو الوارد وصفه في الفقرة ٣٨ أعلاه.
    My own country, despite its many and varied constraints, joined the relief operations at a very early stage. UN إن بلدي بالذات، بالرغم من قيودها العديدة والمختلفة، شاركت في عمليات الإغاثة في مرحلة مبكرة جدا.
    Work on the national electoral law is at a very early stage. UN أما العمل المتعلق بقانون الانتخابات الوطنية فلا يزال في مرحلة مبكرة جدا.
    He speculated that perhaps that provision was in place as part of regulating the very early marriages. UN وتوقع أن هذا الحكم ربما وضع كجزء من تنظيم الزيجات التي تتم في سن مبكرة جدا.
    The two remaining multi-accused cases are at a very early stage. UN والقضيتان المتبقيتان اللتان تشملان عدة متهمين هما في مرحلة مبكرة جدا.
    The situation of girls deserved special attention, since they often were deprived of education and married at a very early age. UN وقال إن حالة الفتيات تستحق اهتماما خاصا بالنظر إلى حرمانهن في أغلب الأحيان من التعليم وتزويجهن في سن مبكرة جدا.
    Work is at a very early stage in this critical area and will require the significant engagement of the donor community. UN وما زال العمل في مراحل مبكرة جدا في هذا المجال الحيوي، وسيكون من الضروري أن تشارك جماعة المانحين فيه مشاركة كبيرة.
    First, many children are put to work at a very early age, often as young as they are 5 or 6 years. UN فأولا يُدفع بكثير من اﻷطفال الى العمل في فترة مبكرة جدا من العمر، وكثيرا ما يكونون في الخامسة أو السادسة من العمر.
    We welcome this important initiative, which we supported from a very early stage. UN ونحن نرحب بهذه البادرة الهامة، التي أيدناها منذ مرحلة مبكرة جدا.
    We are at a very early stage in our rationalization process, and my delegation fully agrees that the process is an ongoing one. UN إننا في مرحلة مبكرة جدا من عملية الترشيد، ويوافق وفدي تماما على أن هذه العملية مستمرة.
    I was taught at a very early age you have to roll with the punches. Open Subtitles كنت متعلم في سن مبكرة جدا يجب عليك أن تلف مع اللكمات
    And I think that they tamed the horse at a very early period. Open Subtitles وأعتقد أنهم ترويض الحصان في فترة مبكرة جدا.
    Trafficking in persons is a phenomenon that primarily affects women, many of whom become victims at a very young age. UN والاتجار باﻷشخاص ظاهرة تؤثر بالدرجة اﻷولى في النساء، فيقع العديد منهن ضحايا في سن مبكرة جدا.
    This situation led their families to marry them off at a very young age. UN ودفع ذلك الأسر إلى تزويج بناتهن في سن مبكرة جدا.
    That said, Marcus Aurelius does not appear to have shown any hesitation in promoting Commodus from a very young age. Open Subtitles و على الرغم من ذلك لم يظهر ماركوس ابيليوس ادنى تردد في ترقية كومودوس منذ سن مبكرة جدا أين هو ؟
    Educated girls are more likely to resist pressure to marry too young and thus resign themselves to unpaid work. UN ومن الأرجح أن تقاوم الفتيات المتعلمات الضغوط التي تمارس عليهن حتى يتزوجن في سن مبكرة جدا ومن ثم يستسلمن للعمل بدون أجر.
    29. Some analysts worry about the risk of raising false alarms by flagging concerns at too early a stage. UN 29 - ويشعر بعض المحللين بالقلق من مخاطر حدوث إنذارات كاذبة بإثارة مخاوف في مرحلة مبكرة جدا.
    My wish is for justice, that those who took him violently and way too soon are held accountable. Open Subtitles أمنيتي هي العدالة أن أولئك الذين اخذوه بعنف وبوقتٍ مبكرة جدا يظهرون للمحاسبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more