Based on these figures, an additional amount of $317,735,471 would need to be appropriated by the General Assembly for contingent-owned equipment. | UN | واستنادا إلى هذه اﻷرقام، سيتعين أن تخصص الجمعية العامة مبلغا إضافيا للمعدات المملوكة للوحدات قدره ١٧٤ ٥٣٧ ٧١٣ دولارا. |
For example, the Provisional Institutions provided an additional amount of Euro500,000 to complete a return to Istok funded by the Centre. | UN | فقد وفرت المؤسسات المؤقتة مثلا مبلغا إضافيا قدره 000 500 يورو لإتمام عمليات العودة إلى استوك الممولة من المركز. |
The Assembly also decided to assess on Member States an additional amount of $50,555,790 for the period. | UN | وقررت الجمعية أيضا أن تقسم على الدول الأعضاء، في شكل أنصبة مقرره، مبلغا إضافيا قدره 790 555 50 دولارا للفترة المذكورة. |
Funding for non-food assistance stands at only 56 per cent of requirements for 2004. Funding this gap requires the additional amount of $7 million for new malaria drugs, because of the recent change in the malaria drug regime. | UN | ولا يتجاوز التمويل المقدم للمساعدة غير الغذائية نسبة 56 في المائة من الاحتياجات لعام 2004، ويتطلب تمويل هذه الثغرة في التمويل مبلغا إضافيا قدره 7 ملايين دولار للعقاقير الجديدة للملاريا بسبب التغير الذي طرأ في الآونة الأخيرة على نظام عقاقير الملاريا. |
A communications system for election security would require a further $14.25 million. | UN | وسيستلزم نظام اتصالات لأمن الانتخابات مبلغا إضافيا قدره 14.25 مليون دولار. |
Based on these figures, an additional amount of $248,068,655 would need to be appropriated by the General Assembly for contingent-owned equipment. | UN | واستنادا إلى هذه اﻷرقــــام، سيتعين أن تخصص الجمعية العامة مبلغا إضافيا للمعدات المملوكة للوحدات قدره ٦٥٥ ٠٦٨ ٢٤٨ دولارا. |
The Secretary-General is therefore requesting an additional amount of $32,562,900 gross. | UN | ولذلك فإن اﻷمين العام يطلب مبلغا إضافيا إجماليه ٩٠٠ ٥٦٢ ٣٢ دولار. |
38. Owing to increased trial activity, an additional amount of $5,424,200 under this category would provide for the following: | UN | 38 - يستلزم تزايد نشاط المحكمة مبلغا إضافيا قدره 200 424 5 دولار تحت هذا البند لتغطية ما يلي: |
16. The implementation of those paragraphs would require an additional amount of $42,000 for consultancies in 2009. | UN | 16 - ويتطلب تنفيذ تلك الفقرتين مبلغا إضافيا مقداره 000 42 دولار لتغطية تكاليف الخدمات الاستشارية في عام 2009. |
The Secretary-General had therefore requested an additional amount of $391,900 under section 3 of the programme budget for the biennium 1996-1997. | UN | لذلك طلب اﻷمين العام مبلغا إضافيا قدره ٩٠٠ ٣٩١ دولار في إطــار الباب ٣ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧. |
The Advisory Committee recommends that the Assembly appropriate an additional amount of $46,414,900 for the maintenance of the Mission for the 12-month period from 1 July 2005 to 30 June 2006. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تخصص الجمعية العامة مبلغا إضافيا قدره 46414900 دولار للإنفاق على البعثة لمدة الـ 12 شهرا الممتدة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006. |
6. Family Health Program - Municipalities that include quilombo communities receive an additional amount under the transfer of resources from the Basic Care. | UN | 6 - برنامج صحة الأسرة - تتلقى البلديات التي توجد بها مجتمعات كويلومبو مبلغا إضافيا بموجب تحويل الموارد من الرعاية الأساسية. |
Seven claimants will receive an additional amount of USD 1,457.04, and one claimant will receive an additional amount of USD 153.35. | UN | وسيتلقى سبعة من أصحاب المطالبات مبلغاً إضافياً قدره 457.04 1 دولارا من دولارات الولايات المتحدة وسيتلقى صاحب مطالبة مبلغا إضافيا قدره 153.35 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة. |
c Includes an additional amount of $115,373,000 for the period from 1 to 31 December 1995. | UN | )ج( تشمل مبلغا إضافيا قدره ٠٠٠ ٣٧٣ ١١٥ دولار للفترة من ١ إلى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥. |
51. The experts recalled that they were not remunerated but received, as a kind of compensation, an additional amount of 40 per cent of their DSA. | UN | ١٥- وذكﱠر الخبراء أنهم لا يتقاضون أجرا، بل يتلقون، على سبيل التعويض، مبلغا إضافيا بنسبة ٠٤ في المائة من بدل اﻹقامة اليومي. |
22. The General Assembly, by its resolution 53/18 of 2 November 1998, appropriated an additional amount of $37.3 million gross, equivalent to some $4.7 million gross per month, for the maintenance of MINURSO for the period from 1 November 1998 to 30 June 1999. | UN | ٢٢ - خصصت الجمعية العامة، بموجب قرارها ٥٣/١٨ المؤرخ ٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ مبلغا إضافيا إجماليه ٣٧,٣ مليون دولار، يعادل مبلغا شهريا إجماليه نحو ٤,٧ مليون دولار، لمواصلة أعمال البعثة للفترة من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩. |
2. Subsequently, by its resolution 58/259 of 23 December 2003, the General Assembly appropriated the additional amount of $59,038,300 gross and net for the maintenance of MONUC for the same period. | UN | 2 - وفيما بعد، اعتمدت الجمعية العامة بموجب قرارها 58/259 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003 مبلغا إضافيا إجماليه وصافيه 300 038 59 دولار للإنفاق على البعثة في الفترة نفسها. |
He recalled that the apportionment for information technology requirements for 2009/10 had not included the additional amount of $2,031,860 for the secondary data centre approved by the General Assembly in its resolution 63/269, which was to be absorbed within existing resources. | UN | وأشار إلى أن المخصصات المعتمدة لاحتياجات تكنولوجيا المعلومات للفترة 2009/2010 لم تتضمن مبلغا إضافيا قدره 860 031 2 دولارا يتعلق بمركز البيانات الثانوي، والذي وافقت عليه الجمعية العامة في قرارها 63/269، وسيتم استيعابه في حدود الموارد القائمة. |
In addition, non-concessional loans added a further $27 billion to tackle binding supply-side constraints. | UN | وعلاوة على ذلك، أضافت القروض غير الميسرة مبلغا إضافيا قدره 27 بليون دولار لمواجهة القيود في جانب العرض. |
62. It may be noted that these budget proposals, if calculated on a full-cost basis (i.e. using 10 per cent and 5 per cent vacancy factors), would require an additional provision of $2,956,700 gross ($2,590,000 net) in the next financial year. | UN | ٦٢ - وجدير بالملاحظة أن إعداد مقترحات الميزانية هذه على أساس التكلفة الكاملة )أي استخدام ما نسبته ١٠ فــي المائــة و ٥ فــي المائـــة كعاملــي شغور( سيتطلب مبلغا إضافيا إجماليه ٧٠٠ ٩٥٦ ٢ دولار )صافيه ٠٠٠ ٥٩٠ ٢ دولار( للسنة المالية القادمة. |
This increase is estimated to require an additional $240,300. | UN | ومن المقدر أن تستلزم هذه الزيادة مبلغا إضافيا قدره 300 240 دولار. |