"متأثرا" - Traduction Arabe en Anglais

    • from wounds sustained
        
    • affected by
        
    • influenced by
        
    • died from
        
    • died of
        
    • impressed
        
    • succumbed
        
    • of wounds sustained
        
    • died as
        
    • of his
        
    • wounds he suffered
        
    On 5 July, a United Nations Organization Stabilization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUSCO) peacekeeper died from wounds sustained in crossfire in Bunagana. UN وفي 5 تموز/يوليه، تُوفيّ أحد حفظة السلام في البعثة متأثرا بجراح أصابته أثناء تبادل لإطلاق النار في بوناغانا.
    2. Tarek Jamal Hasan Asa'd Ghanam (9 years old, died from wounds sustained on 28 June 2004) UN 2 - طارق جمال حسن أسعد غنام (9 سنوات، توفي متأثرا بجراح أصابته في 28 حزيران/يونيه 2004)
    Cash balances are projected to be positive at the end of 2011, although a few peacekeeping missions continue to be affected by cash shortages. UN ويتوقع أن تكون الأرصدة النقدية موجبة في نهاية عام 2011، رغم أن عددا من عمليات حفظ السلام يظل متأثرا بالنقص في النقد.
    affected by the international security climate, the Conference on Disarmament was deadlocked for the past decade. UN لقد مر مؤتمر نزع السلاح بحالة جمود على مدى العقد الماضي، متأثرا بالمناخ الأمني الدولي.
    OK good. Well then you're not influenced by which way he's leaning. Open Subtitles حسنا جيد، إذا أنت لست متأثرا بأي جانب هو يميل إليه
    One of the soldiers subsequently died from his injuries. UN وقد توفي أحد الجنود فيما بعد متأثرا بجراحه.
    :: Yahya Omar Abu Al-Amrin died of wounds sustained in a strike on his home in Abraj Al-Fairuz, north-east of the Gaza Strip. UN :: توفي يحيى عمر أبو العمرين متأثرا بجروح أصيب بها في هجوم على منزله في أبراج الفيروز شمال شرق قطاع غزة.
    Grandfather would have been impressed with blood, running a worldwide cult as well as H.I.V.E. Open Subtitles لقد كان جدي متأثرا بالدماء وكان يدير مؤسسسة دينية مثل مؤسسة القصاص والإبادة
    3. Ahmed Muhanad Nafa'a Marei'e (10 years old, died from wounds sustained on 8 November 2003) UN 3 - أحمد مهند نفاعة مرعي (10 سنوات، توفي متأثرا بجراح أصيب بها في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2003)
    3. Mahmoud Ahmed Moayad Hamdan (died from wounds sustained on 18 December 2002) UN 3 - محمود أحمد مؤيد حمدان (مات متأثرا بالجراح التي أصابته يوم 18 كانون الأول/ديسمبر 2002)
    1. Eyad Salem Abu Sha'ar (died from wounds sustained earlier) UN 1 - إياد سالم أبو شعر (مات متأثرا بالجراح التي أصابته في وقت سابق)
    Ammar Mohammed Alayan (died from wounds sustained earlier) UN عمار محمد عليان (مات متأثرا بالجراح التي أصابته في وقت سابق)
    Mahmoud Ahmed Amer (died from wounds sustained earlier) UN محمود أحمد عمرو (مات متأثرا بالجراح التي أصابته في وقت سابق)
    Ahmed Anwar Saqwr (18 years old) (died from wounds sustained earlier) UN أحمد أنور صقر (18 عاما) (توفي متأثرا بالجراح التي أصابته في السابق)
    As a country affected by a long-running internal conflict, we have always been very sensitive to issues that involve preventing and resolving conflicts. UN ونحن، بوصفنا بلدا متأثرا بصراع داخلي طال أمده، شديدو الحساسية دائما بالقضايا التي تنطوي على منع الصراعات وحلِّها.
    Another observer delegation stated that the Palestinian people were directly affected by the policies and practices of the organization. UN وذكر وفد مراقب آخر أن الشعب الفلسطيني متأثرا تأثرا مباشرا بسياسات المنظمة وممارساتها.
    Cuba has made remarkable progress in caring for children, despite its scarce resources and the fact that it is a country affected by a genocidal blockade. UN لقد أحرزت كوبا تقدما ملحوظا في العناية بالأطفال، بالرغم من ندرة مواردها وكونها بلدا متأثرا بحصار إبادي.
    29. The economy is still affected by the 1995 decision to shut down some military facilities on the island. UN 29 - ولا يزال الاقتصاد متأثرا بقرار عام 1995 الذي يفيد بإغلاق بعض المرافق العسكرية في الجزيرة.
    Our position on these draft resolutions will naturally be influenced by our views on the NPT, which I stated earlier in this intervention. UN وموقفنا من مشاريع القرارات هذه سيكون بالطبع متأثرا بآرائنا التي ذكرتها آنفا في هذا البيان عن تلك المعاهدة.
    The next day Mr. Yorke died from the head wounds. UN وفي اليوم التالي توفي السيد يورك متأثرا بالجراح التي أصابت رأسه.
    The settler then pulled out his gun and shot the Palestinian who died of his wounds shortly thereafter. UN وعندئذ أخرج المستوطن بندقيته وأطلق الرصاص على الفلسطيني الذي مات متأثرا بجراحه بعد ذلك بفترة وجيزة.
    The crowd are on their feet. Mind you, he doesn't look very impressed... because he sets himself very high standards. Open Subtitles ‫الجماهير على أقدامهم، وهو لا يبدو متأثرا
    Rahaf is the third Palestinian in Gaza to have succumbed to injuries during the past week. UN ورهف هي الشخص الفلسطيني الثالث في غزة التي يُتوفى خلال الأسبوع الماضي متأثرا بجروح أصيب بها.
    The 18-year-old victim, who had been transferred to Umm Qasr hospital in Iraq, also reportedly died as a result of his injuries. UN أما الضحية البالغ من العمر 18 سنة، الذي كان قد نُقل إلى مستشفى أم قصر في العراق، فقد أفيد أيضا عن وفاته متأثرا بجراحه.
    The authorities affirm that they arrested at least two suspects. One of them died in hospital from the wounds he suffered when he was captured. UN وقد أكدت السلطات أنها اعتقلت ما لا يقل عن شخصين مشتبه فيهما، توفي أحدهما في المستشفى متأثرا بالجراح التي ألمت به في أثناء القبض عليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus