"متأخرة عن" - Traduction Arabe en Anglais

    • late for
        
    • are in arrears in the
        
    • which were in arrears in the
        
    • lag behind
        
    • were behind
        
    • behind on
        
    • behind the
        
    • arrears in its
        
    • is lagging behind
        
    • was in arrears in the
        
    • late to
        
    • overdue for
        
    • are lagging behind
        
    Well, Dad made his bed. And I'm late for school. Open Subtitles حسناً، أبي تسبب في ذلك وأنا متأخرة عن المدرسة
    I'm gonna be late for rehearsal. Can I call you back? Open Subtitles سأكون متأخرة عن التدريب هل أستطيع أن أعاود الاتصال بك؟
    I'm already late for the service, and everyone's talking about me. Open Subtitles أنا متأخرة عن القداس ، و الجميع يتحدث عني الآن
    It contains a letter from the Secretary-General addressed to the President of the General Assembly, in which he informs the Assembly that 26 Member States are in arrears in the payment of their financial contributions to the United Nations within the terms of Article 19 of the Charter. UN وهي تتضمن رسالة موجهة من الأمين العام إلى رئيس الجمعية العامة يبلغ فيها الجمعية العامة بأن 26 دولة عضوا متأخرة عن سداد اشتراكاتها المالية في الأمم المتحدة بموجب أحكام المادة 19 من الميثاق.
    It contains a letter addressed to the President of the General Assembly by the Secretary-General in which he informs the Assembly that 25 Member States are in arrears in the payment of their financial contributions to the United Nations within the terms of Article 19 of the Charter. UN وهي تتضمن رسالة موجهة من اﻷمين العــام إلــى رئيس الجمعية العامة يبلغ فيهـا الجمعيــة العامــة بأن ٢٥ دولة عضوا متأخرة عن تسديد اشتراكاتها المالية في اﻷمم المتحدة بموجب أحكام المادة ١٩ من الميثاق.
    The General Assembly took note of the letter from the Secretary-General concerning 9 Member States which were in arrears in the payment of their financial contributions to the United Nations within the term of Article 19 of the Charter. UN أحاطت الجمعية العامة علما برسالة الأمين العام بشأن 9 من الدول الأعضاء متأخرة عن سداد اشتراكاتها للأمم المتحدة بموجب أحكام المادة 19 من الميثاق.
    I'm late for battle or I would. I love your outfit, though. Open Subtitles أنا متأخرة عن المعركة أو أود هذا أعجبنى زيك مع ذلك
    I'm already late for my next meeting. What's this? Open Subtitles أنا متأخرة عن موعدي التالي بالفعل, ماذا هناك؟
    I'm late for the President. She can wait a few minutes. Open Subtitles أنا متأخرة عن الرئيسة - يمكنها الانتظار بضعة دقائق -
    All right, I put Boyd to bed, but I'm already late for work. Open Subtitles حسناً، أخذت بويد للنوم ولكني متأخرة عن العمل
    I'm already late for my plane. Open Subtitles ليس لدي متسع من الوقت فضلاً عن أنني متأخرة عن الطائرة
    Hey, wait a minute. I can focus. I'm late for school. Open Subtitles أنا متأخرة عن المدرسة يمكننا أن نداعب بعضنا
    Even if you leave right now you're still gonna be at least 20 minutes late for work. Open Subtitles حتى إذا رحلت الآن، فلا يزال هناك على الأقل 20 دقيقة متأخرة عن العمل
    It contains a letter from the Secretary-General addressed to the President of the General Assembly, in which he informs the Assembly that 35 Member States are in arrears in the payment of their financial contributions to the United Nations within the terms of Article 19 of the Charter. UN وهي تتضمن رسالة موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من الأمين العام يبلغ فيها الجمعية العامة بأن هناك 35 دولة عضوا متأخرة عن تسديد اشتراكاتها المالية في الأمم المتحدة بموجب أحكام المادة 19 من الميثاق.
    It contains a letter from the Secretary-General addressed to the President of the General Assembly, in which he informs the Assembly that 12 Member States are in arrears in the payment of their financial contributions to the United Nations under the terms of Article 19 of the Charter. UN فهي تتضمن رسالة موجهة من الأمين العام إلى رئيس الجمعية العامة، يبلغ الجمعية فيها بأنه توجد في الوقت الحاضر 12 دولة عضوا متأخرة عن سداد اشتراكاتها المالية بموجب المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة.
    In this document, the Secretary-General informs the Assembly that 39 Member States are in arrears in the payment of their financial contributions to the United Nations within the terms of Article 19 of the Charter. UN وفي هذه الوثيقة، يبلغ اﻷمين العام الجمعية بأن هناك ٣٩ دولة عضوا متأخرة عن سداد اشتراكاتها لﻷمم المتحدة وفقا ﻷحكام المادة ١٩ من الميثاق.
    It contains a letter addressed to me by the Secretary-General in which he informs the Assembly that 19 Member States are in arrears in the payment of their financial contributions to the United Nations within the terms of Article 19 of the Charter. UN وهي تتضمن رسالة موجهة إليﱠ من اﻷمين العام يبلغ فيها الجمعية العامة بأن ٩١ دولة عضوا متأخرة عن تسديد اشتراكاتها المالية في اﻷمم المتحدة بموجب أحكام المادة ٩١ من الميثاق.
    The General Assembly took note of a letter by the Secretary-General (A/52/350) concerning 12 Member States which were in arrears in the payment of their financial contributions to the United Nations within the terms of Article 19 of the Charter. UN أحاطت الجمعية العامة علما برسالة من اﻷمين العام (A/52/350) بشأن ١٢ دولة عضوا متأخرة عن تسديد اشتراكاتها المالية الى اﻷمم المتحدة في إطار أحكام المادة ١٩ من الميثاق.
    72. Within the judiciary, women still continue to lag behind their male counterparts. UN ٧٢ - وما زالت المرأة داخل السلطة القضائية متأخرة عن نظرائها من الذكور.
    All of the projects were behind schedule by between two and eight months. UN وكانت جميع هذه المشاريع متأخرة عن الجدول الزمني المحدد لإنجازها لفترات تتراوح بين شهرين وثمانية أشهر.
    So you're a little behind on your bills. Everybody gets behind on their bills. Open Subtitles إذن أنت متأخرة عن دفع فواتيرك الكل يتأخر عن دفع فواتيره
    However, the continent still lags behind the target of 6 per cent growth in gross national product per annum, as set by the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s. UN ومع ذلك ما زالت القارة متأخرة عن تحقيق هدف نمو يبلغ 6 في المائة سنويا من الناتج القومي الإجمالي كما تحدد في برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات.
    The Committee was advised that Burundi was also in arrears in its payments to OAU, which had approved a payments plan under which some of the related sanctions were suspended pending periodic review. UN كما أبلغت اللجنة بأن بوروندي متأخرة عن سداد مدفوعاتها لمنظمة الوحدة الأفريقية، التي وافقت على خطة لتسديد المدفوعات، تم بموجبها تعليق بعض الجزاءات ذات الصلة ريثما يجري استعراض دوري.
    We should recognize that Latin America is lagging behind other regions in improving energy efficiency, while we are working to coordinate energy-related initiatives within the framework of the recently established Union of South American Nations. UN كما ينبغي أن ندرك أن أمريكا اللاتينية متأخرة عن المناطق الأخرى في تحسين كفاءة الطاقة، في حين نعمل من أجل التنسيق بين المبادرات المتصلة بالطاقة في إطار اتحاد بلدان أمريكا الجنوبية المنشأ حديثا.
    1. In paragraph 108 of its report to the General Assembly, the Committee on Contributions noted that only one Member State, Yemen, was in arrears in the payment of its assessed contributions to the United Nations under the terms of Article 19 of the Charter and had no vote in the General Assembly. UN 1 - في الفقرة 108 من تقرير لجنة الاشتراكات إلى الجمعية العامة، أشارت اللجنة إلى أن دولة عضوا واحدة، هي اليمن، متأخرة عن سداد أنصبتها المقررة إلى الأمم المتحدة بموجب أحكام المادة 19 من الميثاق وليس لها حق التصويت في الجمعية العامة.
    And I remember being late to the varsity game that night and missing three more later that season. Open Subtitles وأتذكر أني كنتُ متأخرة عن لعبة السكواش تلك الليلة وفوت ثلاثُ لعبات اخرى لاًحقا ذلك الموسم
    Our records show that Carlisle Industries is overdue for an OSHA safety inspection. Open Subtitles سجلاتنا تُظهر أن كارلايل للصناعات متأخرة عن الدفع لـ إدارة الصحة و السلامة المهنية
    Unfortunately, those IAEA activities are lagging behind others, in particular verification activities. UN ومن المؤسف أن أنشطة الوكالة تلك لا تزال متأخرة عن أنشطة أخرى، وبخاصة أنشطة التحقق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus