"متأكدة أن هذا" - Traduction Arabe en Anglais

    • sure this is
        
    • sure that's
        
    • sure this will
        
    • sure it
        
    • pretty sure that
        
    • I'm sure that
        
    • sure that that
        
    • you sure that
        
    • sure this was
        
    • sure this thing
        
    • sure this must be
        
    Are you sure this is good for your son? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة أن هذا في صالح ابنك؟
    I mean, you're sure this is something you're ready to do? Open Subtitles اعني، أنتِ متأكدة أن هذا شيء أنتِ مستعدة لفعله؟
    I'm not sure that's the right word for this. Open Subtitles أنا لست متأكدة أن هذا .هو الوصف المناسب
    I'm pretty sure that's what college is for, dad. Open Subtitles متأكدة أن هذا هو غرض الجامعة يا أبي سأذهب حتى أنهي مقالتي
    I'm sure this will work out, but for now, I've got to get an arrest warrant. Open Subtitles أنا متأكدة أن هذا سينجح، لكن في الوقت الحاضر، يجب أن أحضر مذكرة إعتقال.
    I'm pretty sure it's subjective, and if it isn't, then I am really freaking out right now. Open Subtitles أنا متأكدة أن هذا إختبار وهمى و إن لم يكن كذلك فأنا مذعورة للغاية الآن
    Okay, well, before I take credit for this, are you sure this is what you want? Open Subtitles .. حسناً، قبل أن يُنسب لي الفضل في ذلك هل أنتِ متأكدة أن هذا ما ترغبين به؟
    Are you sure this is where we're supposed to meet this guy? Open Subtitles هل أنتى متأكدة أن هذا هو المكان الذى يجب أن نقابل فيه هذا الرجل؟
    Are you sure this is the right address? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة أن هذا هو العنوان الصحيح؟
    I'm not sure this is working out. It's not you. Open Subtitles .لست متأكدة أن هذا صحيح . إنه ليس أنت
    You sure this is what you want? Open Subtitles هل أنت متأكدة أن هذا ما تريدينه ؟
    Oh, I'm sure that's not true, but we'll only be on the edge of things. Open Subtitles أنا متأكدة أن هذا ليس صحيحاً لكننا لن نكون محط الأنظار
    (emmett) you're still sure that's all he's guilty of? Open Subtitles ما زلت متأكدة أن هذا كل ماهو مذنب به؟ ولا دخل له بهذا؟
    I-I'll do it, but only if you're absolutely sure that's what you want. Open Subtitles سأفعل ما تريدينه، لكن بشرط أنك متأكدة أن هذا ما تريدينه
    Well, we're screwed and out of leads. Are you sure that's all? Open Subtitles حسناً، لقد فشلنا ولا نملك أي دليل، متأكدة أن هذا كل شيء تريده؟
    Are you sure that's the only reason you're not telling them? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة أن هذا هو السبب الوحيد لعدم إخباركِ لهم؟
    You're sure this will work, right? Open Subtitles أنتِ متأكدة أن هذا سيفلح، صحيح؟
    I'm sure it speaks volumes about my poor choices, my own dishonesty, indecency, and general lack of good character. Open Subtitles أنا متأكدة أن هذا بكل تأكيد يدل على سوء خياراتي وعدم أمانتي، وقلة احتشامي، والافتقار العام إلى حسن الخلق
    I'm pretty sure that's why people go on dates, to get to know one another. Open Subtitles أنا متأكدة أن هذا سبب ان الناس يخرجون في مواعيد غراميه كي يعرفون بعضهم البعض إسدي لي خدمه فقط
    This is about us. And that's where we first met. I'm sure that this is it. Open Subtitles هذا الأمر عنّا نحن، وهناك هو حيث تقابلنا لأول مرّة، أنا متأكدة أن هذا هو المكان.
    I am sure that that is just the thing to do, now that the post is so efficient. Open Subtitles أنا متأكدة أن هذا الصواب الآن و قد أصبح البريد فعالاً
    Are you sure that it's worth doing all this just to get into a club? Open Subtitles هل أنت متأكدة أن هذا يستحق أن تفعليه فقط لتدخلي إلى نادي ؟
    You sure this was the place? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة أن هذا هو المكان؟
    Now, you're sure this thing just stuns? Open Subtitles أأنت متأكدة أن هذا الشيء لمجرد الصعق ؟
    Alan, I know everything that you're doing for me... and I'm sure this must be hard for you. Open Subtitles (ألن) أنا أعرف كل ما تقوم به من أجلي و متأكدة أن هذا الأمر صعب عليك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus