These are available in all six official United Nations languages. | UN | وهذان الكتيبان متاحان بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية الستّ. |
The vision statement and call to action developed in those consultations are available in the Hall today. | UN | وبيان الرؤية والدعوة للعمل، اللذين تمخضت عنهما تلك المشاورات، متاحان في القاعة اليوم. |
Parts 1 and 2 of the revised draft outcome document have been issued and are available on the Web site of the Financing for Development Office < www.un.org/esa/ffd/ > . | UN | وقد صدر الجزءان 1 و 2 من مشروع الوثيقة الختامية المنقحة، وهما متاحان على الموقع الشبكي لمكتب تمويل التنمية. |
Parts 1 and 2 of the revised draft outcome document have been issued and are available on the Web site of the Financing for Development Office. | UN | وقد صدر الجزءان 1 و 2 من مشروع الوثيقة الختامية المنقحة، وهما متاحان على الموقع الشبكي لمكتب تمويل التنمية. |
To that end, a fact sheet on multifunctional contract arrangements at the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID) and a briefing report were available for delegations to consult. | UN | ولهذا الغرض، تتوفر صحيفة وقائع بشأن ترتيبات العقود المتعددة الوظائف في العملية المختلطة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور وتقرير إحاطة، وهما متاحان للوفود بهدف التشاور. |
A code of conduct video and standards of conduct e-learning course had been completed and were available on the Web for all staff to access and complete. | UN | وقد استكمل شريط فيديو عن مدونة قواعد السلوك ودورة للتعلم الإلكتروني بشأن معايير السلوك، وهما متاحان لكل الموظفين على شبكة الإنترنت للوصول إليهما واجتيازهما. |
Parts 1 and 2 of the revised draft outcome document have been issued and are available on the Web site of the Financing for Development Office. | UN | وقد صدر الجزءان 1 و 2 من مشروع الوثيقة الختامية المنقحة، وهما متاحان على الموقع الشبكي لمكتب تمويل التنمية. |
The reports of both meetings are available to the Working Group. | UN | وتقريرا الاجتماعين متاحان للفريق العامل. |
The guides are available on the CNM Web site, and the CNM also operates a telephone help line. | UN | وهذان الدليلان متاحان على موقع المجلس الوطني للمرأة على شبكة الإنترنت، ويقوم المجلس بتشغيل خط هاتفي للمساعدة. |
In this regard, the following practical options are available: | UN | وفيما يلي خياران عمليان متاحان بهذا الشأن: |
Both are available under the 1994 Model Law in the context of procurement of services only. | UN | والإجراءان متاحان في إطار القانون النموذجي لعام 1994 في سياق اشتراء الخدمات فحسب. |
The national report of Italy and the national plan of action, which are available in Italian. | UN | التقرير الوطني لايطاليا وخطة العمل الوطنية، متاحان بالايطالية. |
Draft manuals on reliance on the first two of these model treaties are available in Vienna. | UN | وهناك مشروعا دليلين بشأن الاعتماد على المعاهدتين النموذجيتين اﻷوليين منها، وهما متاحان في فيينا. |
These resources are available at a price. They are private. | UN | وهذان المصدران متاحان بثمن، فهما من القطاع الخاص. |
Comprehensive procurement data, and the full report, are available on the CEB website. | UN | والبيانات الشاملة للمشتريات والتقرير الكامل متاحان على الموقع الشبكي لمجلس الرؤساء التنفيذيين. |
* The agenda and summary record of formal meetings are available on the website of the Commission (www.un.org/peace/peacebuilding). | UN | * جدول أعمال الاجتماعات الرسمية ومحضرها الموجز متاحان على الموقع الشبكي للجنة www.un.org/peace/peacebuilding. |
The Model Regulations and the GHS are available separately on CD-ROMs as English/French sales publications including in addition the Manual of Tests and Criteria. | UN | كما أن هذين النظامين متاحان كل على حدة على أقراص مدمجة بذاكرة للقراءة فقط باللغتين الإنكليزية والفرنسية كإصدارات للبيع تشمل أيضاً دليل الاختبارات والمعايير. |
Two sources of data are available: the Labour Force Survey administered by the National Statistics Office and the Administrative Employment data compiled by the Employment and Training Corporation. | UN | وهناك مصدران متاحان للبيانات: المسح الإحصائي للقوة العاملة، ويجريه المكتب الإحصائي الوطني؛ وبيانات التوظيف الإداري، وتجمعها شركة التوظيف والتدريب. |
The Covenant and the State party's report were available on the Internet, and the concluding observations of the Committee would be translated and posted. | UN | وأشار إلى أن العهد وتقرير الدولة الطرف متاحان على الإنترنت وأنه سيجري ترجمة ونشر الملاحظات الختامية للجنة. |
However, reports from two non-governmental organizations were available to the Committee. | UN | إلا أنها ذكرت أن ثمة تقريرين متاحان للجنة أعدتهما منظمتان غير حكوميتين. |