The list is also available on the Committee's website. | UN | وهذه القائمة متاحة أيضا على موقع اللجنة على شبكة الإنترنت. |
The overview is also available on the OHCHR website. | UN | وهي متاحة أيضا على موقع المفوضية الشبكي. |
The overview is also available on the OHCHR website. | UN | وهذه اللمحة العامة متاحة أيضا على الموقع الشبكي لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
The revised guidelines are also available on the website of the Committee. | UN | والمبادئ التوجيهية المنقحة متاحة أيضا على موقع اللجنة في الإنترنت. |
These procedures and guidelines are also available on the Committee website. | UN | وهذه الإجراءات والمبادئ التوجيهية متاحة أيضا على موقع اللجنة على الإنترنت. |
The document had been published in a brochure in the six official languages of UNESCO and was also available on the Internet and on CD-ROM. | UN | وقد صدرت هذه الوثيقة في كتيب بلغات اليونسكو الرسمية الست، وهي متاحة أيضا على شبكة الانترنت وفي شكل قرص ليزري. |
Information on where to submit requests for rooms is also available on the official Web site. | UN | والمعلومات المتعلقة بمكان تقديم طلبات حجز الغرف متاحة أيضا على الموقع الشبكي الرسمي. |
The fact sheet was transmitted through a note verbale to all Member States and is also available on the Committee's web page. | UN | وقد أُرسلت صحيفة الوقائع عن طريق مذكرة شفوية إلى جميع الدول الأعضاء، وهي متاحة أيضا على موقع اللجنة على الإنترنت. |
Information regarding events relating to the five-year review events is also available on the Internet. | UN | والمعلومات المتعلقة بالمناسبات المتصلة بالاستعراض الخمسي متاحة أيضا على شبكة اﻹنترنت. |
The information is also available on Internet; | UN | وهذه المعلومات متاحة أيضا على شبكة الانترنيت ؛ |
The information is also available on the Internet. | UN | وهذه المعلومات متاحة أيضا على شبكة الانترنت. |
The latest version of the assets-freeze list is also available on the Committee's website. | UN | والصيغة الأخيرة لقائمة الأصول المجمدة متاحة أيضا على موقع اللجنة على الإنترنت. |
In addition, the Council has published the first newsletter on its work, and it will be prepared and distributed regularly; it is also available on the web site. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، نشر المجلس أول رسالة إخبارية عن أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي، والتي سيجري إعدادها وتوزيعها بصورة منتظمة وتكون متاحة أيضا على الموقع الإلكتروني. |
The organization also continues to publish its achievements and products as books, reports, manuals, software, databases, videos and films, on which information is also available on the Internet. | UN | ولا تزال اليونيدو تنشر إنجازاتها ومنتجاتها في شكل كتب وتقارير وكتيبات وبرامج حاسوبية وقواعد بيانات وأشرطة فيديو وأفلام؛ والمعلومات عن هذه اﻹنجازات والمنتجات متاحة أيضا على اﻹنترنت. |
The list of speakers is also available on the Internet at the following address: www. un.org/ga/54/list54.htm. | UN | وقائمـة المتكلمين متاحة أيضا على اﻹنترنت على العنوان التالي: www.un.org/ga/54/list54.htm. |
These procedures and guidelines are also available on the Committee's website. | UN | وهذه الإجراءات والمبادئ التوجيهية متاحة أيضا على موقع اللجنة على الإنترنت. |
Employment injury, disability and maternity benefits are also available on only a very limited basis globally. | UN | واستحقاقات إصابات العمل والإعاقة والأمومة هي متاحة أيضا على أساس محدود جدا على الصعيد العالمي. |
The other decisions referred to in decision XI/17 are also available on the website. | UN | والمقررات الأخرى المشار إليها في المقرر 11/17 متاحة أيضا على هذا الموقع الشبكي. |
They are also available on the web site of the Division for the Advancement of Women at http://www.un.org/womenwatch/daw/cedaw/ reporting.htm. | UN | وهي متاحة أيضا على موقع شعبة النهوض بالمرأة على الإنترنت وعنوانه http://www.un.org/womenwatch/daw/cedaw/reporting.htm.. |
They are also available on the web site of the Division for the Advancement of Women at http://www.un.org/womenwatch/daw/cedaw/ reporting.htm. | UN | وهي متاحة أيضا على موقع شعبة النهوض بالمرأة على الإنترنت وعنوانه http://www.un.org/womenwatch/daw/cedaw/reporting.htm.. |