"متاحة على الإنترنت" - Traduction Arabe en Anglais

    • available on the Internet
        
    • available online
        
    • an online
        
    • are available
        
    • web-based
        
    • available via the Internet
        
    Since 2003, the Portal has been available on the Internet to support ongoing governance efforts in Africa. UN والبوابة متاحة على الإنترنت منذ عام 2003 لدعم الجهود الجارية في مجال شؤون الحكم في أفريقيا.
    A beta version will be available on the Internet in the third quarter of 2002. UN وستكون صيغة تجريبية منه متاحة على الإنترنت في الربع الثالث من عام 2002.
    Arabic, Chinese and Russian versions will soon be made available on the Internet. UN وعما قريب سوف تكون النسخ الروسية والصينية والعربية متاحة على الإنترنت.
    Since 2009, the journal has been available online, with open access for all users. UN ومنذ عام 2009، أصبحت المجلة متاحة على الإنترنت لجميع المستخدمين.
    It will also continue to undertake every effort to make the latest chapters of the Repertoire available online in the six official languages. UN كما ستستمر في بذل كل جهد لجعل آخر فصول المرجع متاحة على الإنترنت باللغات الرسمية الست.
    Moreover, the Office maintained an online monitoring and evaluation network for facilitating exchange and learning on issues relating to monitoring and evaluation among UN-Women colleagues. UN وعلاوة على ذلك، تعهّد المكتب شبكة رصد وتقييم متاحة على الإنترنت لتيسير التبادل والتعلم بشأن المسائل المتعلقة بالرصد والتقييم في ما بين زملاء هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    In addition, all procedures and forms are available on-line. UN كما أن كل الطرائق والاستمارات متاحة على الإنترنت.
    It was particularly gratifying that the texts had become available on the Internet. UN وقال إن مما يدعو إلى الرضا بوجه خاص أن هذه النصوص أصبحت متاحة على الإنترنت.
    Participants also noted that a number of free support tools had been developed by the scientific community and were readily available on the Internet. UN كما لاحظ المشاركون أن الأوساط العلمية قد طورت عددا من أدوات الدعم المجانية وهي متاحة على الإنترنت مباشرة.
    The Journal archive will be created by end of 2005 and will be available on the Internet as well. UN وبحلول نهاية عام 2005 سينشأ سجل تحفظ فيه اليومية التي ستكون متاحة على الإنترنت أيضا.
    Available on the Internet: http://canlii.ca/t/fz767 UN متاحة على الإنترنت في العنوان التالي: http://canlii.ca/t/fz767
    Available on the Internet: http://canlii.ca/t/fx7pz UN متاحة على الإنترنت في العنوان التالي: http://canlii.ca/t/fx7pz
    Available on the Internet: http://canlii.ca/t/fssrk UN متاحة على الإنترنت في العنوان التالي: http://canlii.ca/t/fssrk
    Available on the Internet: http://canlii.ca/t/fs5lk UN متاحة على الإنترنت في العنوان التالي: http://canlii.ca/t/fs5lk
    Available on the Internet: http://canlii.ca/t/fr848 UN متاحة على الإنترنت على العنوان التالي: http://canlii.ca/t/fr848
    Available on the Internet: http://canlii.ca/t/ftqpd UN متاحة على الإنترنت في العنوان التالي: http://canlii.ca/t/ftqpd
    This information is available online and thus is no longer required in hard copy UN هذه المعلومات متاحة على الإنترنت ومن ثم لم تعد هناك حاجة إلى نسخة ورقية
    The training module will be available online and accessible to all. UN وستكون الأنموطة التدريبية متاحة على الإنترنت وفي متناول الجميع.
    Profiles are available online for staff to use as a tool for clarifying job requirements and identifying areas for development. UN وهذه النبذ الوصفية متاحة على الإنترنت ليستخدمها الموظفون وسيلة لإيضاح متطلبات الوظائف وتحديد مجالات التطوير.
    UNOPS established an online " project closure tool " to help field offices to track projects and facilitate a smooth closure process. UN وقد وضع المكتب أداة متاحة على الإنترنت لإقفال المشاريع لمساعدة المكاتب الميدانية على تتبع سير المشاريع وتيسير إقفالها بسلاسة.
    Several procedural chapters of this volume are available on the website in an advance version. UN وهناك عدة فصول إجرائية من هذا المجلد متاحة على الإنترنت في نسخة مسبقة.
    A web-based staff-orientation module on disability, which is currently being finalized, will be rolled out to all UNICEF staff later in 2012. UN ويجري حاليا وضع اللمسات الأخيرة على وحدة دراسية شبكية متاحة على الإنترنت لتوجيه الموظفين بشأن الإعاقة، وستعمم على جميع موظفي اليونيسيف في وقت لاحق من عام 2012.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus