I'm about to lose you. I'm headed into the elevator. | Open Subtitles | أنا على وشك أن أفقدك أنا متجهه إلى المصعد |
Yeah, no hurry, she's headed in the right direction. | Open Subtitles | نعم لا داعي للعجله انها متجهه للاتجاه الصحيح |
I got eyes on Kirsten. She's headed for Bain. | Open Subtitles | أنا أرى كيرستن ، إنها متجهه نحو باين |
I was just heading out to go get some things | Open Subtitles | انا كنت متجهه لأحضار بعض الاشياء التى تركتها |
It's more like two ships passing in the night and one ship is heading to LEGOLAND. | Open Subtitles | الأمر أشبه بسفينتين يمرون أمام بعضهم بالليل و إحدى السفن متجهه لـ ليغولاند |
You know, I think I could hold down a couple of saltines, if you're headed to the kitchen. | Open Subtitles | أتعلمين، أعتقد أني استطيع تناول قطعتين من البسكويت إذا كنتِ متجهه للمطبخ |
All I heard is that she's headed to some place called Smyrna, and it sounded like Alan had been kidnapped. | Open Subtitles | كل ما سمعته انها متجهه الى مكان يسمى سميرنا ويبدوا ان الين تما اختطافه |
According to the State Department, it was loaded with outdated invoices, headed to the shredder, nonclassified, no security value. | Open Subtitles | وفقا لوزارة الخارجية، كان مليئا بفواتير قديمة، وهو متجهه نحو آلة التمزيق، وثائق ليست سرية، ولا قيمة أمنية. |
She was headed to campus for an advanced drawing class. | Open Subtitles | كانت متجهه للحرم الجامعى لدروس رسم متقدمة |
According to this, the ship is headed towards the last coordinates entered: | Open Subtitles | -بناء على هذا, السفينه متجهه الى اخر موقع تمت برمجتها عليه. |
No, thanks. I think I'm headed the other way. | Open Subtitles | لا,شكراً,أعتقد أني متجهه إلى الطريق الآخر |
We have absolutely no confirmation whatsoever from the national weather service that this storm is headed towards homestead. | Open Subtitles | إننا لم نحصل على أيه تأكيدات من مصلحه الطقس العامه بأن الرياح متجهه نحو الهومستيد |
She was headed this way, so I thought you might have a record of her. | Open Subtitles | كانت متجهه إلى هنا فاعتقدت أنني قد أجد تقريراً عنها هنا |
The Caribbean is particularly plagued by the illegal drug trade, which uses our region as a trans-shipment route for its pernicious cargo headed northwards. | UN | ومنطقة البحر الكاريبي مبتلاة بشكل خاص بالاتجار غير المشروع بالمخدرات الذي يستخدم منطقتنا ممرا للشحن العابر لحمولات خبيثة متجهه شمالا. |
REPORTER 2: more than a year later, watching a white vehicle heading for the Los Angeles Expressway, with an innocent man in it. | Open Subtitles | بعد مرور أكثر من عام، نشاهد سيارة بيضاء متجهه للوس أنجلوس والرجلُ البريء فيها. |
On foot, heading towards the river. | Open Subtitles | تسير على قدميها، متجهه نحو النهر |
But there are still three ships heading into Yorktown. | Open Subtitles | ولكن مازالت هناك ثلاث مركبات متجهه إلى (يوركتاون) |
We have multiple bogies heading into National City. | Open Subtitles | لدينا الكثير من السفن الفضائية "متجهه الى "ناشيونال سيتي |
Green gypsy cab heading north on Greenwich. | Open Subtitles | سيارة الأجرة الخضراء متجهه شمال جرينويش |
When the guards find me missing, they'll search every ship bound for England. | Open Subtitles | عدما يجدني الحراس مفقوداً سوف يبحثوا في كل سفينه متجهه الى انكلترا |
"you will leave jerusalem "with the next military convoy to caesarea, | Open Subtitles | ستغادر "القدس" مع اول قافله عسكريه "متجهه إلي "قيصريه |