"متشابهه" - Traduction Arabe en Anglais

    • similar
        
    • alike
        
    • are the same
        
    Both developed and developing countries showed similar trends in the evolution of their views. UN وأظهرت البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على السواء توجهات متشابهه فيما يتعلق بتطور مواقفها.
    It's hard to say. All the windows look very similar. Open Subtitles يصعب قول ذلك كل الشبابيك تبدوا متشابهه جداً
    In Ha, find out if there have been any other similar waste plant explosions in the past. Open Subtitles اكتشفى اذا كان هناك اى انفجارات متشابهه فى مصانع نفايات من قبل
    I don't want to sound racist, but I kind of think all Chinese noodles look alike. Open Subtitles انا لاأريد ان ابدو متعصب ولكنني نوعا ما اعتقد ان جميع انواع الشعيرية الصينية تبدو متشابهه
    I mean, once or twice, but I think all of his columns are the same. Open Subtitles مره أو اثنتين , ولكنى أفكر بكل أسطره متشابهه
    They might be similar, they're not that different. Open Subtitles ربما تكون متشابهه ليست بذلك الإختلاف الكبير.
    Probably that recognition of a similar mind. Open Subtitles علي الارجح انه الاعتراف بان العقول بينهم متشابهه.
    No... you... sandy,sandy... we have similar problems. Open Subtitles ..لا .. ساندي , ساندي لدينا مشاكل متشابهه
    I mean, we have similar jobs. We both make 40... 50? Open Subtitles أقصد أن لدينا وظائف متشابهه نحن الاثنين نجني 40
    Why do you have three... mm... different, but very similar barbecue sauces? Open Subtitles لماذا لديكِ ثلاثة صلصات شواء مختلفة لكن متشابهه جداً ؟
    And his victims share similar features and backgrounds. Open Subtitles و ضحاياه يتشاركون خواص متشابهه و خلفيات متشابهه
    People everywhere have similar needs and aspirations, including a decent occupation, a secure home, a safe environment, a better future for their children and a responsive government. UN فللناس في كل مكان احتياجات وتطلعات متشابهه إلى حد بعيد، بما في ذلك الحاجة إلى عمل لائق، وبيت آمن، وبيئة سليمة، ومستقبل أفضل لأطفالهم، وحكومة تستجيب لهم.
    People everywhere largely have similar basic needs and aspirations, including a decent occupation, a secure home, a safe environment, a better future for their children and a government that listens and responds to their concerns. UN فللناس في كل مكان احتياجات وتطلعات أساسية متشابهه إلى حد بعيد، بما في ذلك الحاجة إلى عمل لائق، وبيت آمن، وبيئة سليمة، ومستقبل أفضل لأطفالهم، وحكومة تصغي وتستجيب لشواغلهم.
    Also, the beatings were in a similar time period. Open Subtitles أيضا الضربات كانت فى فتره زمنيه متشابهه
    You and I are such similar creatures, Vivian. Open Subtitles انا و انت كائنات متشابهه يا فيفيان
    I wonder what experiences are similar for us. Open Subtitles اتسائل اذا كانت الاحاسيس متشابهه لكلينا
    Were the markings similar on everyone? Open Subtitles هل كانت العلامات متشابهه على الجميع ؟
    All skeletons look alike to the untrained eye. Open Subtitles جميع الهياكل العظمية تبدو متشابهه للعين غير المُدربه
    Okay, many Cantonese songs there sounds pretty much alike. Open Subtitles حسنا العديد من الأغاني الكانتونية هناك تبدو الى حد كبير متشابهه
    No two are alike and we've uncovered over 10,000 already. Open Subtitles والصفحتان غير متشابهه لقد اكتشفنا اكثر من 10.000
    The main character's name and even the ending are the same, Open Subtitles اسم الشخصية الرئيسية والنهاية أيضاً متشابهه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus