It thanks States which have responded to its questionnaire on the detention of drug users and requests others to do so. | UN | ويشكر الفريق العامل الدول التي ردت على استبيانه المتعلق باحتجاز متعاطي المخدرات ويطلب إلى الدول الأخرى أن تحذو حذوها. |
The epidemic at that time was mainly concentrated among drug users. | UN | وكان الوباء في ذلك الوقت يتركز أساسا بين متعاطي المخدرات. |
We are determined to discourage a new generation of drug users. | UN | ونحن مصممون على عدم تشجيع جيل جديد من متعاطي المخدرات. |
However, we adopt a social approach to drug abusers. | UN | بيد أننا نعتمد نهجا اجتماعيا تجاه متعاطي المخدرات. |
Intervention focusing on the treatment and rehabilitation of drug abusers | UN | التدخلات التي تركّز على علاج متعاطي المخدرات واعادة تأهيلهم |
Reduction in number of injecting drug users in the highlands | UN | :: انخفاض عدد متعاطي المخدرات بالحقن في مناطق المرتفعات |
It has been established that in recent years the growth in the number of drug users essentially took place among young people aged 2035. | UN | وقد ثبت في السنوات الأخيرة أن ازدياد عدد متعاطي المخدرات حدثت أساساً في صفوف الشباب ما بين 20 و35 سنة من العمر. |
Drug courts aim to divert illicit drug users from incarceration into treatment programs for their addiction. | UN | أما المحاكم المتخصصة في المخدرات فتهدف إلى تحويل متعاطي المخدرات غير المشروعة من السجون إلى برامج العلاج من الإدمان. |
Measures to prevent HIV among drug users are not available in many countries where the epidemic is spreading rapidly. | UN | ولا توجد في كثير من البلدان، التي ينتشر فيها هذا الوباء، تدابير لوقاية متعاطي المخدرات من ذلك الفيروس. |
However, the situation changed in 1998, when an outbreak was recorded among injecting drug users mainly in the capital area. | UN | ولكن الوضع تغير في عام 1998، عندما سُجِّلت حالة تفشي للعدوى بين متعاطي المخدرات بالحَقن في منطقة العاصمة بصورة رئيسية. |
These include injecting drug users, men who have sex with men, and sex workers. | UN | ويشمل هؤلاء متعاطي المخدرات عن طريق الحقن، والرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال، والمشتغلين بالجنس. |
Latin America and Eastern Europe had the highest estimated prevalence of HIV among injecting drug users. | UN | ووُجدت لدى أمريكا اللاتينية وأوروبا الشرقية أعلى نسبة مقدرة لانتشار الفيروس بين متعاطي المخدرات بالحَقن. |
Responding to the prevalence of HIV/AIDS and other blood-borne diseases among drug users | UN | التصدّي لتفشّي الأيدز وفيروسه وسائر الأمراض المنقولة بالدم بين متعاطي المخدرات |
Some drug users will even start to inject drugs during incarceration. | UN | كما إن بعض متعاطي المخدرات سوف يباشرون تعاطيها بالحقن أيضاً أثناء مدة السجن. |
More than a third of all surveyed injecting drug users reported sharing needles with others. | UN | وأفاد أكثر من ثلث جميع متعاطي المخدرات بالحقن الذين شملهم الاستطلاع بأنهم يتبادلون الإبر مع الآخرين. |
Responding to the prevalence of HIV/AIDS and other blood-borne diseases among drug users | UN | التصدّي لتفشّي الأيدز وفيروسه وسائر الأمراض المنقولة بالدم بين متعاطي المخدرات |
Intervention focusing on the treatment and rehabilitation of drug abusers | UN | الأنشطة التي تركّز على علاج متعاطي المخدرات وإعادة تأهيلهم |
Enhancing assistance to drug abusers | UN | تعزيز المساعدة المقدمة إلى متعاطي المخدرات |
Enhancing assistance to drug abusers | UN | تعزيز المساعدة المقدمة إلى متعاطي المخدرات |
Instead, it has perpetuated risky forms of drug use, while disproportionately punishing people who use drugs. | UN | وعوضا عن ذلك، أدى إلى إدامة أشكال خطرة من تعاطي المخدرات، فضلا عن فرض عقوبات غير متناسبة على متعاطي المخدرات. |
Drug demand reduction and drug abuse treatment and rehabilitation | UN | خفض الطلب على المخدرات وعلاج متعاطي المخدرات وإعادة تأهيلهم |
8. drug use and dependence care in the criminal justice system | UN | 8- رعاية متعاطي المخدرات والمرتهنين لها في نظام العدالة الجنائية |
In both countries, alternative development programmes pioneered the treatment of drug addicts and support for social reintegration strategies. | UN | وكانت برامج التنمية البديلة في كلا البلدين رائدة في علاج متعاطي المخدرات ودعم استراتيجيات إعادة إدماجهم في المجتمع. |
Another example is the labelling of indigenous youth as troublemakers or substance abusers. | UN | ومن الأمثلة الأخرى إلصاق صفة مثيري الشغب أو متعاطي المخدرات بشباب الشعوب الأصلية. |
I'm not like a druggie or whatever. | Open Subtitles | انا لست من متعاطي المخدرات او اي شيء من هذا القبيل . |
Best practice material on treatment and rehabilitation of women, youth, stimulant abusers and drug-abusing offenders | UN | :: مواد مطبوعة بشأن الممارسات المثلى فيما يخص معالجة النساء والشباب ومتعاطي المنشطات والجناة من متعاطي المخدرات واعادة تأهيلهم |
Creeping isn't a game. If you wanna get stoned, go hang out with your stoner friends. | Open Subtitles | التسلّل ليس لعبة، إن أردت الانتشاء إذهب للتسكع مع أصدقاءك متعاطي المخدرات. |
Process of admission for drug offenders at the PAI DRC is by three ways, namely by: | UN | وتجري عملية قبول متعاطي المخدرات في مركز إعادة تأهيل مدمني المخدرات بموجب ثلاث طرق، ألا وهي: |