"متعبة من" - Traduction Arabe en Anglais

    • tired of
        
    • tired from
        
    • exhausted from
        
    She told me that she took me out of her will,'cause she was... tired of me asking for money all the time. Open Subtitles أخبرتني أنها أخرجتني من وصيتها لأنها كانت متعبة من سؤالي عن المال طوال الوقت
    I am tired of these dresses. Open Subtitles أنت مُحق. أنا متعبة من تلك الأردية, قم بالتخلص منهم.
    Look, I'm just really tired of messing everyone else's life up. Open Subtitles اسمع , انا فقط متعبة من تخريب حياة الجميع
    I was tired of sitting in orange rooms. Open Subtitles كنت متعبة من الجلوس في الغرفة البرتقالية
    Well, since she's been so tired from chemo, i thought it'd be nice if we did something for her, like bring her lunch? Open Subtitles بم أنها متعبة من العلاج الكيميائي ظننته لطيفاً أن نفعل لها شيئاً كإحضار الغداء؟
    It didn't help that i was so exhausted from all those kegels. Open Subtitles وأيضاً كنت متعبة من تمارين الكيقلز
    I'm just tired of being cooped up in this house all the time. Open Subtitles قبل أن تعرفوا ان ذهبت أنا فقط متعبة من كوني محاصرة في هذا البيت طوال الوقت
    I'm guessing she was tired of your cheating ass and wanted to leave you. Open Subtitles على التخمين انها كانت متعبة من خيانتك وارادت ان ترحل
    She was tired of acting, that's why she wrote the advice columns. Open Subtitles كانت متعبة من التمثيل، وهذا سبب كتابتها في أعمدة المشورة.
    I'm just tired of fighting when there's no point. Open Subtitles أنا فقط متعبة من النضال في حين لا توجد فائدة منه
    I can change channel when I am tired of you face. Open Subtitles يمكن أن أغيّر القناة عندما أكون متعبة من وجهك
    I'm tired of being the one who has to hand-hold the clients. Open Subtitles أنا متعبة من كوني الوحيدة هنا التي تتولى دعم الموكلين
    Because she was sick and tired of running, living in fear. Open Subtitles لأنها كانت متعبة من الهرب العيش في الخوف
    Now I am tired of your little guesses and your games, so if you wanna charge me with something, Open Subtitles الآن انا متعبة من الاعيبك و تخميناتك الصغيرة لذا ان اردت ان تتهمني بشيء
    A little cheerleading bitch who's tired of turning tricks under the bleachers, and wants to accuse Joe Kent. Open Subtitles مشجعة ساقطة متعبة من عمل الخدع تحت المدرجات وأرادت اتهام جو كنت
    I'm just tired of you whining about it. It's like, you know, do something about it. Open Subtitles إنني فقط متعبة من الأنين بشأن ذلك كأن يجب علينا أن نفعل شيئاً بشأن ذلك
    I'm so sick and tired of you showing up out of nowhere and fucking with our lives, like, somehow, you know better. Open Subtitles أنا مشمئزة و متعبة من ظهورك من اللامكان و قيامك بالعبث في حيواتنا وكأنك تعرف بشكل ما افضل منا
    No, I'm tired of getting all this information second-hand. Open Subtitles لا ، أنا متعبة من كل هذه المعلومات
    I'm tired of dropping clues So when I step to you Open Subtitles أنا متعبة من الأفكار المنحطة لذا عندما أخطو إليك
    She must be tired from the long journey. Open Subtitles لابد أنها متعبة من الرحلة الطويلة
    I'm so tired from bringing a man back from the dead. Open Subtitles انا جد متعبة من إحضار شخص من الموت
    I'm exhausted from how angry I am. Open Subtitles أنا متعبة من غضبي الكبير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus