We all agree on to the irreplaceable nature of our Organization and on the need to reform it. | UN | وجميعنا متفقون على أنه ليس ثمة ما يمكن أن يعوض عن منظمتنا، وعلى الحاجة إلى إصلاحها. |
They agree with the intention contained in the letter. | UN | واﻷعضاء متفقون مع النية المعرب عنها في الرسالة. |
All Members of the Security Council were agreed on that principle. | UN | وأضاف أن جميع أعضاء مجلس الأمن متفقون على هذا المبدأ. |
On the other hand, they agreed that a general situation of dependence and support were insufficient to justify attribution. The Tadic case | UN | بيد أنهم جميعا متفقون على أن وجود وضع عام من التبعية والدعم ليس كافيا لتبرير تحميل المسؤولية على هذا النحو. |
We are all in agreement about the impeccable credentials of Mr. Asante. | UN | إننا جميعا متفقون بشأن أوراق اعتماد السيد اسانتي الخالية من العيوب. |
Are we all in agreement that information is our most important resource? | Open Subtitles | هل نحن جميعا متفقون بأن المعلومات هي مصدرنا الاكثر اهمية ؟ |
It did appear that there was clear consensus among members that questions raised during a formal meeting should be answered in a formal meeting. | UN | كما يبدو أن الأعضاء متفقون في الرأي على أن الأسئلة التي تثار في جلسة رسمية يجب أن يرد عليها في جلسة رسمية. |
We have agreement in principle that member States can conduct broad-ranging discussion in ad hoc committees that will deal with the other two high-priority issues, nuclear disarmament and outer space. | UN | كما أننا متفقون من حيث المبدأ على أن بوسع الدول الأعضاء إجراء مناقشة واسعة النطاق في لجنتين مخصصتين لتناول المسألتين البالغتي الأولوية الأخريين، أي نزع السلاح النووي والفضاء الخارجي. |
I didn't want to buy it and I wanted you to buy it. We cool? | Open Subtitles | لم أرد ان ادفعها واردتك انتي أن تدفعينها ، انحن متفقون ؟ |
We all agree the General Assembly needs to be reformed and revitalized. | UN | ونحن متفقون جميعاً على أنه يتعين إصلاح الجمعية العامة وتنشيط أعمالها. |
While all Liberians appear to agree on the need for such a forum, opinions are divided concerning its timing. | UN | وبينما يبدو أن جميع الليبيريين متفقون على الحاجة إلى مثل هذا المنتدى، فإن الخيارات منقسمة بشأن توقيته. |
Do we agree on the amount we're talking about? | Open Subtitles | هل نحن متفقون على المبلغ الذي نتحدث حوله؟ |
I think we'd agree it'd be best if I wasn't here. | Open Subtitles | .اعتقد باننا متفقون انه من الافضل لو لم اكن هنا |
I believe that we have fully agreed that the CD has to move forward and make further progress. | UN | وأظن أننا متفقون تماماً بشأن ضرورة أن يمضي مؤتمر نزع السلاح قدماً وأن يحقق مزيداً من التقدم. |
We are all agreed on this, but we differ on how to go about it. | UN | إننا جميعا متفقون على هذا، لكننا نختلف على كيفية القيام به. |
We are also agreed on the overriding need to uphold codes of decency, ethics and minimum standards of decorum among African Governments and their leadership. | UN | ونحن متفقون أيضا على الحاجة الملحة إلى وضع مدونات قواعد الكياسة واﻷخلاق والذوق فيما بين الحكومات اﻷفريقية وقياداتها. |
So you're all in agreement this is the way to earth? | Open Subtitles | إذن أكلكم متفقون على أن هذا هو الطريق للأرض ؟ |
So you're all in agreement this is the way to Earth? | Open Subtitles | إذن أكلكم متفقون على أن هذا هو الطريق للأرض ؟ |
Against that backdrop, we believe that we are all in agreement. | UN | إزاء تلك الخلفية، نعتقد أننا جميعا متفقون في الأمر. |
Um, we are clear whose surrender we're discussing here? | Open Subtitles | هل نحن متفقون,بشأن الشخص الذي نناقش استسلامه هُنا؟ |
Such difficulties can in no way be considered as excuses, and everyone in Gaza regrets the lack of clear legislation. | UN | إن هذه الصعوبات لا يجوز أن تشكل أعذارا وإن الجميع متفقون في غزة على أن عدم وجود تشريع واضح أمر يؤسف له. |
Despite increasing signs of frustration and recent doubts in some quarters about its relevance to deal with persistent and new threats, we all agree that the NPT is a necessary instrument for the maintenance of international peace and security. | UN | ورغم البوادر المتزايدة على الإحباط والشكوك التي أحاطت أخيرا في بعض الأوساط بأهميته للتعامل مع الأخطار المستمرة والجديدة، فنحن جميعا متفقون على أن معاهدة عدم الانتشار صك ضروري لصون السلام والأمن الدوليين. |
We cool? | Open Subtitles | هل نحن متفقون ؟ |
I have the honour to inform you that the members of the Security Council concur with your recommendation that UNIKOM be maintained. | UN | وأتشرف بإبلاغكم بأن أعضاء مجلس الأمن متفقون وتوصيتكم بالإبقاء على هذه البعثة. |
- We just want to make sure we're all on the same page with our testimony. | Open Subtitles | أن نتأكد أننا متفقون على الأمر نفسه فيما يخص شهادتنا |