speakers expressed the need for clarification on the completion rate of evaluations. | UN | وأعرب متكلمون عن الاحتياج إلى إيضاحات بشأن معدل إنجاز عمليات التقييم. |
Other speakers noted the need for an open dialogue that would not prematurely exclude the inclusion of such issues in the final document. | UN | وأشار متكلمون آخرون إلى الحاجة إلى إجراء حوار مفتوح لا يستبعد قبل الأوان إدراج مسائل من هذا القبيل في الوثيقة النهائية. |
With regard to tools for developing cumulative knowledge and building capacity, speakers stressed the need to increase access to such knowledge. | UN | وفيما يتعلق بأدوات اكتساب معارف تراكمية وبناء القدرات، شدد متكلمون على الحاجة إلى زيادة سبل الوصول إلى تلك المعارف. |
Other speakers underlined that a pilot project would allow testing the feasibility and modalities of a review mechanism. | UN | وأكّد متكلمون آخرون أن من شأن مشروع رائد أن يسمح باختبار جدوى آلية الاستعراض وطرائق عملها. |
speakers also supported a country-level approach so as to further partnerships. | UN | وتحدّث متكلمون أيضا عن نهج قُطري لكي يتسنّى تعزيز الشراكات. |
speakers further stressed that, in the spirit of the Convention, the sessions of the Group should strive to be inclusive and transparent. | UN | وشدد متكلمون آخرون على أنه ينبغي، استنادا إلى روح الاتفاقية، أن تسعى دورات الفريق جاهدة إلى أن تكون شاملة وشفافة. |
Other speakers urged the elected members to support one another. | UN | ودعا متكلمون آخرون الأعضاء المنتخبين إلى دعم بعضهم بعضا. |
The General Assembly was informed that there were no speakers for the specific meeting focused on development. | UN | أُبلغت الجمعية العامة بأنه لا يوجد متكلمون للمشاركة في الجلسة المحددة التي تركز على التنمية. |
Other speakers underlined the need for more predictability in the election of the Chairs of the Main Committees. | UN | وأكد متكلمون آخرون أيضا الحاجة إلى المزيد من القدرة على التنبؤ في انتخاب رؤساء اللجان الرئيسية. |
speakers welcomed further discussion and sharing of experiences on those issues. | UN | ورحَّب متكلمون بالاستفاضة في المناقشة وبتبادل التجارب بشأن هذه المسائل. |
As was stated by previous speakers, including a departing Vice-Chairman, we have deliberated a great deal this year. | UN | وكما أشار متكلمون سابقون، بمن فيهم نائب الرئيس السابق، لقد تداولنا بما فيه الكفاية هذا العام. |
Instead, it limits itself to being a treaty on the prohibition of nuclear explosions, as other speakers have said repeatedly. | UN | بدلا من ذلك، فإنه قصر نفسه على معاهدة لحظر التفجيرات النووية، وذلك كما قال متكلمون آخرون مرارا وتكرارا. |
Many speakers expressed the wish to avoid a heavy preparatory process. | UN | وأعرب متكلمون كثيرون عن رغبتهم في تفادي عملية تحضيرية مرهقة. |
Many speakers had said that the provisions were inadequate. | UN | وقد قال متكلمون عديدون إن الاعتمادات ليست كافية. |
Other speakers also called for consensus in the deliberations of the Committee. | UN | ودعا متكلمون آخرون إلى تحقيق توافق في الآراء في مداولات اللجنة. |
Other speakers, too, have made proposals in this regard. | UN | وتقدم متكلمون آخرون أيضاً بمقترحات في هذا الصدد. |
At this stage, however, there are no speakers for next week. | UN | بيد أنه لا يوجد في هذه المرحلة متكلمون للأسبوع القادم. |
Other speakers suggested that UNICEF determine where to invest its limited resources. | UN | واقترح متكلمون آخرون أن تقوم اليونيسيف بتحديد مجالات استثمار مواردها المحدودة. |
There are no further speakers on today's list. | UN | هذا، ولا يوجد متكلمون آخرون على القائمة لهذا اليوم. |
Other speakers suggested that UNICEF determine where to invest its limited resources. | UN | واقترح متكلمون آخرون أن تقوم اليونيسيف بتحديد مجالات استثمار مواردها المحدودة. |
If the number of requests to speak is too large, the non-governmental organizations shall be requested to form themselves into constituencies, such constituencies to speak through spokespersons. | UN | واذا كان عدد طلبات إلقاء الكلمة أكثر من اللازم، يطلب من المنظمات الحكومية أن تشكل نفسها في مجموعات، ويلقي كلمة هذه المجموعات متكلمون باسمها. |