"متواجدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • around
        
    • available
        
    • exist
        
    • exists
        
    • present
        
    • existed
        
    • there to
        
    • a presence
        
    • Al-Sayyid
        
    The girls must be sad. She's been around since they were babies. Open Subtitles لا بدّ أن الفتيات حزينات كانت متواجدة منذ أن كانوا أطفالاً
    You won't get any results when you're hanging around here. Open Subtitles لن تحصلي على أية نتائج بينما أنتِ متواجدة هُنا.
    Since you got that new job, you're never around. Open Subtitles منذ حصلتي على هذه الوضيفة لا تكونين متواجدة
    Participants will reach their hotels by a commercial transfer service available on arrival. UN وسيتمكن المشتركون من التوجه إلى فنادقهم بواسطة خدمة نقل تجارية متواجدة بالمطار عند وصولهم.
    And that doesn't mean that I exist to serve your needs. Open Subtitles .إني أدفعُ لكِ وذلك لايعني بأنني متواجدة .لكي أرضي إحتياجاتك
    The internet-- the only place where Morgan Carter exists these days. Open Subtitles الإنترنت المكان الوحيد التي تكون مورغان متواجدة فيها هذه الأيام
    The International Security Force in Kosovo (KFOR)Kosovo Force (KFOR) was also present and ready to assist if necessary. UN وكانت متواجدة أيضا قوة المساعدة الأمنية الدولية في كوسوفو ومستعدة لتقديم المساعدة، إذا اقتضى الأمر ذلك.
    The Committee was not against any Member State; it existed to serve a cause and a legitimate mandate entrusted to it by the General Assembly. UN وإن اللجنة ليست ضد أي دولة عضو، وهي متواجدة لخدمة قضية وأسندت إليها ولاية مشروعة من جانب الجمعية العامة.
    High exposure is expected in polluted areas, which are still present around the globe. UN ويمكن توقّع حدوث تعرّض عالي الدرجة في المناطق الملوّثة التي لا تزال متواجدة في أنحاء العالم.
    UNISFA has maintained a platoon presence in and around the market. UN وتحتفظ القوة الأمنية المؤقتة بفصيلة متواجدة في السوق ومحيطها.
    Like these skybridges, which have been around since the 19th century. Open Subtitles مثل الجسور المُعلقة هذه و التي كانت متواجدة منذ القرن التاسع عشر
    I thought this was new information, but, many of these studies have been around for 50 years. Open Subtitles اعتقدّتُ أن هذه معلومات جديدة إلا أن العديد من هذه الدراسات صار لها متواجدة لـ 50 عام.
    - My point is that there's not that many safes lying around with this kinda cash in it that aren't for something special. Open Subtitles ما أقصد أنه لايوجد الكثير من الخزانات متواجدة بالأنحاء وبها هذا الكم من المال دون أي حراسة
    And rock cliffs that have been around since the first dawn. Open Subtitles ومنحدرات صخرية متواجدة منذ فجر الإنسان الأول
    And if it's a pet-friendly hotel, I'll get to be around animals. Open Subtitles وإذا كان فندقًا يسمح الحيوانات الأليفة سأكون متواجدة بجوارها
    But I will have my phone on me all weekend. So if you need anything, I'm available. Open Subtitles لكنني سأكون على الهاتف طوال الأجازة اذا أردت مني شيء سأكون متواجدة
    I'll be available when you're ready to talk about your options. Open Subtitles سأكون متواجدة عندما تكون مستعدا للتحدث عن خياراتك.
    These days, the murder visions only exist in one place. Open Subtitles . هذه الأيام، رؤى الجرائم متواجدة في مكان واحد
    Limbo exists in the time between life and death. Open Subtitles المتاهة هذه متواجدة في الوقت بين الحياة والموت
    In some instances, State administration and authority is not present at all. UN وفي بعض الحالات، فإن إدارة وسلطة الدولة غير متواجدة على الإطلاق.
    How can he pretend that she never existed? Open Subtitles كيف يستطيع ان يتصرف وكانها لم تكون متواجدة ابداً؟
    She's also there to keep an eye on you, make sure you don't go rogue on us. Open Subtitles و هى متواجدة أيضا لمراقبتك لتتأكد من انك لن تخدعنا
    Aims and purposes of the organization: The Adventist Development and Relief Agency (ADRA) is a private voluntary agency (PVO) that has a presence in more than 125 countries worldwide. UN أهداف المنظمة وأغراضها: وكالة السبتيين للتنمية والإغاثة منظمة تطوعية خاصة متواجدة في أكثر من 125 بلداً حول العالم.
    This group was in front of the Al-Sayyid home on the other side of the road, next to the Abu Zayd pastry shop. UN وقد كانت هذه المجموعة متواجدة أمام منـزل آل السيد إلى الجانب الآخر من الطريق، جانب حلويات أبو زيد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus