Those in a position to take action may be complicit. | UN | وقد يكون من بمقدورهم اتخاذ إجراءات متواطئين في ذلك. |
Far from being complicit with terror, Muslims have actually been among the most afflicted victims of international terrorism. | UN | وحاشى أن يكون المسلمون متواطئين مع الإرهاب، بل في واقع الأمر أنهم من أكثر ضحايا الإرهاب العالمي تأثرا به. |
It had also been suggested that some individual staff members of the Ministry of the Interior might be complicit in trafficking. | UN | كما قيل إن بعض الأفراد الموظفين في وزارة الداخلية ربما كانوا متواطئين في عمليات الاتجار بالبشر. |
We must organize that , so we won't become accomplices of murders. | Open Subtitles | يجب أن نسوي ذلك لكي لا نكون متواطئين في أي جريمة |
If we do not, we will be jointly responsible as accomplices in the destruction of the hopes of the future -- youth and children. | UN | وإذا لم نفعل، نكون معا مسؤولين باعتبارنا متواطئين في تدمير آمال الشباب والأطفال. |
Amuri subsequently requested support from ethnic Bembe collaborators of the navy in Baraka. | UN | وطلب أموري بعد ذلك الدعم من متواطئين من القوات البحرية في باراكا ينتمون عرقيا إلى البيمبي. |
The report stated that law enforcement officials frequently failed to intervene to stop such violence and that on several occasions they had been directly complicit. | UN | وبيّن التقرير أن رجال الشرطة كثيراً ما عجزوا عن التدخل لوقف هذا العنف وأنهم كانوا في عدة حالات متواطئين مباشرة. |
Similar penalties are imposed for those who are accessories to, are complicit in, or attempt to commit such offences. | UN | وتفرض عقوبات مماثلة على من يكونون مشاركين في الجرائم المذكورة أو متواطئين فيها أو من يشرعون في ارتكابها. |
Whatever methods they've seen done to their own kind, they feel resolved to repeat it upon those they deem complicit. | Open Subtitles | أياً كانت الطرق التي حصلت لأبناء جنسهم سيشعرون يتكرارها على أولئك الذين يروهم متواطئين |
The report noted that law enforcement officials frequently failed to stop such violence and had been directly complicit on several occasions. | UN | وبين التقرير أن موظفي إنفاذ القوانين كثيراً ما عجزوا عن التدخل لوقف هذا العنف وأنهم كانوا في حالاتٍ عدة متواطئين مباشرةً. |
The FFM report contained serious allegations that officials at the highest levels were complicit in violations of IHL and IHRL. | UN | وتضمن تقرير بعثة تقصي الحقائق ادعاءات خطيرة تفيد بأن المسؤولين في أرفع المناصب كانوا متواطئين في انتهاكات القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان. |
The reprisals sometimes involve retaliation against the civilian population, whom the members of the Presidential Guard deployed in the field generally consider to be complicit in the rebellion. | UN | ويتخذ هذا الرد أحيانا شكل أعمال انتقامية ضد السكان المدنيين الذين تعتبرهم عناصر الحرس الجمهوري المنتشرة في الميدان متواطئين مع المتمردين بشكل عام. |
Punishments for those who are accessories to, are complicit in, or attempt to commit such offences are imposed on the basis of similar principles. | UN | وتستند إلى مبادئ مماثلة العقوبات التي تفرض على من يشتركون في هذه الجرائم أو يكونون على علم بها أو متواطئين فيها أو من يشرعون في ارتكابها. |
If they fail to comply with the foregoing, they will be deemed to be accomplices in the offence of deprivation of personal freedom and will be prosecuted as such. | UN | وإذا أهملوا القيام بما سبق، يعتبروا متواطئين في جرم الحرمان من الحرية الفردية ويلاحقوا بوصفهم هذا. |
And with the possibility of accomplices out there, I'm asking that we err on the side of caution. | Open Subtitles | وباحتمال وجود متواطئين في الخارج أنا ألتمس منك ضرورة الحرص |
That she was killed by a member of the Polish underground and that you are all accomplices. | Open Subtitles | و أنها قد قتلت بواسطة شخص له خلفية بولندية و أنكم جميعكم متواطئين معه |
...Beacon City bank robbery last week where they, along with two accomplices, made off with more than three quarters... | Open Subtitles | سرقة مصرف مدينة.. ..بيكون الأسبوع الماضي حيث تآمروا مع متواطئين.. |
...Beacon City bank robbery last week where they, along with two accomplices, made off with more than three quarters... | Open Subtitles | سرقة مصرف مدينة.. ..بيكون الأسبوع الماضي حيث تآمروا مع متواطئين.. |
At the hearing, the author stated that he ceased to cooperate with the Mujahedin's Sympathizers Association because it had collaborators in its organization. | UN | وأثناء الجلسة، ذكر مقدم البلاغ أنه كف عن التعاون مع رابطة المتعاطفين مع المجاهدين، ﻷنها تضم متواطئين في صفوفها. |
Which we'd need as collaborators. | Open Subtitles | بالضبط ما سنحتاجُه إن كُنّا متواطئين. |
Many profit handsomely themselves, or else are in collusion. | Open Subtitles | الكثير من المستفيدين يُفيدون نفسهم وحسب أو أن يكونوا متواطئين في الأمر وحسب |
Oh, and it is generally believed that Miss Wannop and I are in cahoots, if not worse. | Open Subtitles | هو عموما يعتقد بأن الآنسة وانوب وأنا متواطئين , إذا ليس الأسوء |