"متورطا في" - Traduction Arabe en Anglais

    • involved in
        
    • involved with
        
    For all we know, he could be involved in this. Open Subtitles طبقا لما نعرفة قد يكون متورطا في هذا الامر
    Judges were not to discuss private matters and personal needs with any person who might be involved in a judicial case. UN ليس على القضاة مناقشة مسائل خاصة واحتياجات شخصية مع أي شخص قد يكون متورطا في قضية قضائية.
    Just before his arrest, Minin was involved in setting up other arms deals for Liberia. UN وقبيل اعتقال مينين، كان متورطا في تدبير صفقات أسلحة أخرى لليبريا.
    UNDP should not become involved in tasks being performed by other agencies in the system. UN إذ لا ينبغي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يُصبح متورطا في مهام تقوم بها وكالات أخرى في المنظومة.
    But it's quite clear now that he was involved with Eros. Open Subtitles ولكن من الواضح تماما الآن أنه كان متورطا في ما حصل على إيروس
    During most of the 1980s, my country, El Salvador, was involved in an internal crisis, in a Central America characterized by dangerous upheaval. UN وقد كان بلدي، السلفادور، خلال معظم عقد الثمانينات متورطا في أزمة داخلية في أمريكا وسطى تسودها اضطرابات خطيرة.
    An investigation subsequently revealed that the Commander of the Presidential Guard was involved in the affair. UN ويبدو أن تحقيقا قد كشف في وقت لاحق أن قائد الحرس الرئاسي كان متورطا في هذه القضية.
    Palestinian security sources told the French news agency that the victim had been involved in selling land to Israelis. UN وأبلغت مصادر اﻷمن الفلسطينية وكالة اﻷنباء الفرنسية أن الضحية كان متورطا في بيع اﻷراضي للاسرائيليين.
    And I cannot be sure that you were not involved in robbing your own company. Open Subtitles وأنا لا يمكنني التأكد من أنك لم تكن متورطا في عملية سطو شركتك
    He was involved in a high-speed chase about 9:35 last night. Open Subtitles لقد كان متورطا في مطاردة عالية السرعة في حوالي الساعة الـ9:
    It's intel that suggests Teo may be involved in a bomb threat against an American target in Colombia. Open Subtitles انها معلومات تقول أن "تيو" ربما يكون متورطا في تفجير محتمل ضد هدف أمريكي في كولمبيا
    He may be involved in the drug ring I was investigating. Open Subtitles قد يكون متورطا في قضية مخدرات .كنت أحقق فيها
    We believe you were involved in stealing this icon. Open Subtitles بالتأكيد. نحن نعتقد أن كنت متورطا في سرقة هذه اللوحة.
    We need to find out how these unsubs got to Paul and anybody else who might have been involved in the case. Open Subtitles يجب ان نعرف كيف وصلت هاتان الجانيتان الى بول و اي أحد أخر كان متورطا في هذه القضية
    Come on, you suspected he was involved in something, didn't you? Open Subtitles عن طريق اطلاق نار طويل هذا ظنكِ قولي أنهُ متورطا في شيء أليس كذلك؟
    Well, I have reason to believe that Sam Poteet might be involved in a murder. Open Subtitles حسنا , لدي سبب للإعتقاد بأن سام بوتيت قد يكون متورطا في جريمة قتل
    Did he admit that he was involved in Will's death? Open Subtitles هل إعترف بأنه كان متورطا في وفاة ويل ؟
    Is there anyone else who might know what sid was involved in? Yes. Open Subtitles هل هناك أي شخص آخر قد أعرف ما كان متورطا في معاوية؟
    We actually have reason to believe that he was involved in the Burger Corral murder 6 years ago. Open Subtitles حالياً لدينا أسباب للإعتقاد. بأنه كان متورطا في حادثة ''برغر كورال'' منذ 6 سنوات
    NYPD cannot interfere on the off chance that he might be involved in a 32-year-old cold case. Open Subtitles شرطة نيويورك لا يمكن أن تتداخل على فرصة قبالة أنه قد يكون متورطا في قضية الباردة تبلغ من العمر 32 عاما.
    You wanted to be involved with this gangster shit? Open Subtitles أتريد أن تكون متورطا في حرب العصابات هذه ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus