"متوسطات" - Traduction Arabe en Anglais

    • averages
        
    • the average
        
    • median
        
    • averaged
        
    • averaging
        
    • average figures
        
    • middle-aged
        
    Note: Figures for the proportion of the population below the poverty line are averages of all available observations between 2001 and 2012. UN ملاحظة: الأرقام المتعلقة بنسبة السكان الذين يعيشون تحت خط الفقر هي متوسطات جميع الملاحظات المتاحة بين عامي 2001 و 2012.
    The three-year averages are adjusted for relative inflation between a given country and the main developed countries. UN ويتم تعديل متوسطات السنوات الثلاث وفقاً للتضخم النسبي بين بلد ما والبلدان الكبرى المتقدمة النمو.
    The child's results are not compared with averages. UN ولا تقارن النتائج التي يحصل عليها الطفل بأي متوسطات.
    However, these figures must be taken with caution, as they express averages. UN ولكن ينبغي أن تؤخذ تلك الأرقام بحذر لأنها تعبر عن متوسطات.
    To obtain regional averages, countries have been weighted by population size. UN وللحصول على متوسطات إقليمية، جرى ترجيح البلدان حسب حجم السكان.
    An amount of $9 million reflects the higher salary averages than had been projected in the initial appropriation. UN ويعكس مبلغ قيمته ٩ ملايين دولار متوسطات المرتبات التي تزيد عما كان متوقعا في الاعتمادات اﻷولية.
    Growth rates of regional aggregates have been calculated as weighted averages of growth rates in individual countries. UN تم حساب معدلات النمو للقيم الإجمالية الإقليمية باعتبارها متوسطات مرجحة لمعدلات النمو في البلدان فرادى.
    Other members opposed using averages of exchange rates over several years. UN وعارض أعضاء آخرين استخدام متوسطات أسعار الصرف على مدى عدة سنوات.
    Overall averages for countries in the Americas, Asia and Oceania, and Europe are also shown. UN كما تتضمن كذلك متوسطات إجمالية من بلدان تقع في القارة الأمريكية، وكذلك آسيا وأوقيانوسيا، وأوروبا.
    United Nations operational rates of exchange are used to generate current year averages. UN تستخدم أسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة في استنباط متوسطات سنوية حالية.
    Revisions to standard salary costs for 2010 are based on the actual payroll averages experienced to date in the biennium, by category and level. UN وتستند التنقيحات المتعلقة بالتكاليف القياسية للمرتبات لعام 2010 إلى متوسطات كشوف المرتبات الفعلية المشهودة حتى الآن في فترة السنتين، حسب الفئة والرتبة.
    Note: Statistics for each column represent averages of real annual growth rates for all available years. UN ملاحظة: تمثل الإحصاءات المدرجة في كل عمود متوسطات معدلات النمو السنوي الحقيقي عن كل السنوات المتاحة إحصاءات عنها.
    However, upon further study, the Committee decided to retain the use of three-year averages. UN ومن ناحية ثانية، قررت اللجنة في دراسة أخرى الإبقاء على استخدام متوسطات الثلاث سنوات.
    Aggregate data are either sums or weighted averages of individual country data. UN إن البيانات اﻹجمالية إما أن تكون مجاميع أو متوسطات مرجحة لبيانات فرادى البلدان.
    Unless otherwise indicated, multi-year averages of growth rates are expressed as compound annual rates of change. UN ويُعبر عن متوسطات معدلات النمو لسنوات متعددة كمعدلات تغير سنوية مركبة ما لم يذكر خلاف ذلك.
    These figures are annual averages, however, and therefore do not reflect the intensification of economic problems that occurred as the year drew on. UN وﻷن هذه اﻷرقام تمثل متوسطات سنوية فإنها لا تعكس اشتداد حدة المشاكل الاقتصادية التي حدثت مع اقتراب العام من نهايته.
    To assess this phenomenon, table 3 provides regional averages of the ratio of reserves to short-term liabilities. UN ولتقييم هذه الظاهرة، يقدم الجدول 3 متوسطات إقليمية لنسبة الاحتياطيات إلى الخصوم القصيرة الأجل.
    This estimate was based on the actual number of UNHCR staff at each duty station and on averages for salaries and years of service. UN ويستند هذا التقدير إلى العدد الفعلي لموظفي المفوضية موزعا في كل مركز عمل وإلى متوسطات المرتبات وعدد سنوات الخدمة.
    For later ages, the average wages diverge. UN أما بالنسبة للأعمار اللاحقة، فإن متوسطات الأجور تتباين.
    The high scenario would produce median ages approximately 5 years lower than those yielded by the medium scenario for each major area. UN وسينتج السيناريو المرتفع متوسطات أعمار أقل بحوالي 5 سنوات من تلك التي يُنتجها السيناريو المتوسط لكل منطقة رئيسية.
    Income data expressed in United States dollars must be averaged over a designated base period. UN ويجب إدراج بيانات الدخل المعبر عنها بدولارات الولايات المتحدة في صورة متوسطات على مدى فترة أساس محددة.
    The country modules for household consumption items and the compensation of Government employees cover set-up, implementation, price averaging and the intra-country validation of prices. UN وتشمل الوحدات القطرية المتعلقة ببنود استهلاك الأسر المعيشية وأجور الموظفين الحكوميين كل من التركيب والتنفيذ وحساب متوسطات الأسعار والتحقق من الأسعار بالمقارنة فيما بين البلدان.
    The formulae used by the Montreal Protocol for calculating baseline data, which sometimes required average figures, could result in a baseline figure that did not have the same number of decimal places as the data used to calculate the baseline. UN إن الصيغ التي يستخدمها بروتوكول مونتريال لحساب بيانات خط الأساس، والتي تحتاج في بعض الأحيان إلى متوسطات الأرقام، يمكن أن تُسفر عن رقم خط أساس ليس له نفس العدد من الكسور العشرية التي للبيانات المُستخدمة في حساب خط الأساس هذا.
    Yeah, when middle-aged women get mad, they get super pissed. Open Subtitles نعم، عندما نِساء متوسطات العمر يُصبحنَ مجنون، يُصبحونَ مُتَبَوّلينَ ممتازينَ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus