Whenever I'm dealing with someone who isn't doing a great job, what I do is treat them like they're perfect. | Open Subtitles | كلما أتعامل مع شخص لا يحسن القيام بعمل بشكل جيد ما أفعله هو معاملتهم كما لو كانوا مثاليين |
We may not be perfect, but we did a few things right. | Open Subtitles | قد لا نكون مثاليين لكننا فعلنا بعض الأمور على نحو صائب |
He doesn't want her to see'em till their perfect. | Open Subtitles | هو لا يريده أن تراهما إلى أن يصبحا مثاليين |
They are discharging their mission with exemplary devotion and bravery. | UN | إنهم يضطلعون بمهمتهم بتفان وشجاعة مثاليين. |
This concentration in rural areas makes agriculture and rural development ideal targets for poverty reduction in the LDCs. | UN | ويجعل تركزهم في المناطق الريفية الزراعة والتنمية الريفية هدفين مثاليين لعملية الحد من الفقر في أقل البلدان نموا. |
They're not perfect But the Lord says, "Love thy neighbor" | Open Subtitles | إنهم ليسوا مثاليين ولكن أمرنا الرب أن نحب جيراننا |
And have the perfect kids like all the other moms? | Open Subtitles | وأحظى بأطفال مثاليين مثل جميع الأمهات ؟ لماذا ؟ |
We have to be perfect right now for Dad. We can't have anything look bad. | Open Subtitles | علينا أن نكون مثاليين من أجل والدنا الآن |
He always said that he wanted us to be perfect, but he lived for the imperfections. | Open Subtitles | لطالما قال أنه يريدنا أن نكون مثاليين ولكنه كان ينتظر حدوث العيوب |
If you're all so perfect, you can have each other. | Open Subtitles | إن كنتم كلكم مثاليين يمكنكم أن تنعموا ببعض |
I'm not asking people to be perfect, Sal. | Open Subtitles | انا لا اطلب من الناس ان يصبحوا مثاليين سالي |
Sorry we can't all be perfect like you, Dad. | Open Subtitles | أنت فقط تؤذي نفسك. آسف، لا يمكن أن نكون مثاليين مثلك يا أبي. |
Diablo says there are no perfect couples, but each couple is perfect in its own way. | Open Subtitles | يقول ديابلو , لا يوجد زوج مثالي لكن كل زوجين مثاليين بطريقتهم الخاصة |
All children must learn their parents are fallible, not perfect. | Open Subtitles | كل الصغار عليهم أن يتعلّموا إنّ آبائهم معرضين للخطأ و ليسوا مثاليين |
And have the perfect kids like all the other moms? | Open Subtitles | لما لايمكنني ان اكون اما مثالية واحظى بأطفال مثاليين مثل جميع الامهات ؟ |
The cut position and the femoral resurfacing were perfect. | Open Subtitles | مكان القطع والتمفصل مع الفخذ كانا مثاليين. |
What I had to. We're a perfect suburban couple. | Open Subtitles | ما كان ينبغى أن افعله .نحن زوجان مثاليين من الضواحى |
Ma and Zhu were a match made in heaven, and together, they were perfect partners in this rebellion. | Open Subtitles | و معاً كانا شريكين مثاليين في هذا التمرد. |
The Croatian Government is honoured by this responsibility and is confident that its soldiers will be exemplary members of the United Nations force. | UN | وتتشرف الحكومة الكرواتية بتحمل هذه المسؤولية، وهي على ثقة بأن جنودها سيكونون مثاليين في قوة اﻷمم المتحدة. |
Which makes them ideal victims. | Open Subtitles | لذا ليسَ هناكَ من أعمال ليذهبوا إليها مما يجعلهم ضحايا مثاليين |
As parliamentarians we have to be both idealists and pragmatists. | UN | كبرلمانيين يجب أن نكون مثاليين وعمليين في نفس الوقت. |
Costa Rica would appeal for us all to be idealistic in our aims and pragmatic in seeking the path that will lead us to our goals. | UN | وتناشدنا كوستاريكا جميعا أن نكون مثاليين في أهدافنا وواقعيين في السعي إلى السبيل الذي سيؤدي بنا إلى تحقيق مقاصدنا. |
A conflict between two perfectly natural but opposing instincts. | Open Subtitles | صراع بين جانبين مثاليين طبيعيا لكن متضادان غريزيا |