| This could include, for example, waiting until the overall outline budget figure is known before departments start producing their budget proposals. | UN | ويمكن أن يشمل ذلك مثلا انتظار معرفة الرقم الإجمالي لمشروع الميزانية قبل أن تبدأ الإدارات في إعداد مقترحات ميزانياتها. |
| for example, it would have been useful to have more disaggregated data, particularly on issues relating to articles 2 and 3. | UN | فلو أنه مثلا وفر بيانات أكثر تفصيلا خصوصا في المسائل المتصلة بالمادتين 2 و 3 لكان ذلك أكثر نفعا. |
| Uganda's agricultural and macroeconomic reforms, for example, had a significant impact on agricultural export prices. | UN | فقد كان لإصلاحات الزراعة والاقتصاد الكلي في أوغندا مثلا تأثير كبير على أسعار الصادرات الزراعية. |
| Equality, non-discrimination and accessibility are also mentioned under specific provisions as regards, for instance, monitoring, reporting and evaluation. | UN | وترد أيضاً المساواة وعدم التمييز وإمكانية الوصول في إطار أحكام محددة تتعلق مثلاً بالرصد والإبلاغ والتقييم. |
| The Council would need to decide the theme in advance, such as through a two-year programme of work. | UN | ويجب أن يختار المجلس الموضوع مسبقا، كأن يتم ذلك مثلا من خلال برنامج عمل مدته سنتان. |
| We help the people we want to help, hurt the people we want to hurt, on, Like, a case-by-case basis. | Open Subtitles | ،نساعد الناس الذين نريد مساعدتهم نؤذي الناس الذين نريد أذيتهم، مثلاً بناء على مبدأ كل قضية على حدة |
| for example, household income is a direct input into estimates of poverty. | UN | فدخل الأسرة المعيشية مثلا هو أحد المدخلات المباشرة في تقديرات الفقر. |
| She had received complaints, for example from Asia and Africa, that such programmes could at times strengthen patriarchy and traditional attitudes. | UN | وذكرت أنها تلقت شكاوى، مثلا من آسيا وأفريقيا، بأن تلك البرامج يمكن أحيانا أن تعزز النزعة الأبوية والمواقف التقليدية. |
| He pointed out, for example, that in order to reduce deforestation and forest degradation in developing countries financial support is not sufficient. | UN | فقد أشار مثلا إلى أنه بغية الحد من إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية فإن الدعم المالي المقدم غير كاف. |
| This principle always applies unless the expulsion is null and void, for example, if it contains a particularly grave and clear error. | UN | وينطبق هذا المبدأ دائما ما لم يكن أمر الطرد لاغيا وباطلا، إذا كان يحتوي مثلا على خطأ جسيم وواضح للغاية. |
| In a few cases, the legislation contained specific exemptions, for example regarding bribery below certain threshold amounts. | UN | وفي حالات قليلة، تتضمن التشريعات إعفاءات محددة تتصل مثلا بالرشوة التي لا تجاوز حدوداً معينة. |
| for example, many countries have laws that guarantee education for all. | UN | فالعديد من البلدان مثلا لديها قوانين تضمن توفير التعليم للجميع. |
| for example, it allows the International Atomic Energy Agency (IAEA) to: | UN | وهي تسمح للوكالة الدولية للطاقة الذرية مثلا بالقيام بما يلي: |
| for example, there had been an alarming increase in cases of tuberculosis in parallel with the AIDS epidemic in many countries. | UN | فلقد تزايد مثلا بشكل مثير للقلق انتشار مرض السل على نحو متواز مع انتشار وباء اﻹيدز في بلدان كثيرة. |
| The Paris Club, for example, should relax its early eligibility conditions in order to bring in a large number of low-income countries. | UN | إن نادي باريس مثلا ينبغي أن يعمل على تخفيف شروط القبول بغية ضم عدد أكبر من البلدان ذات الدخل الضئيل. |
| Extradition, for example, was governed by a law enacted in 1977. | UN | والمسائل المتعلقة بالتسليم مثلا ينظمها قانون اعتمد في عام ١٩٧٧. |
| Similarly, the special import of particular standards as they apply to women, for example, are not always readily obvious. | UN | وبالمثل فإن الدلالة الخاصة لمعايير معينة من حيث انطباقها على النساء مثلا لا تكون واضحة بسهولة دائما. |
| However, if the Commission wished to retain the threshold concept, it should make it clearer, for example by adding a sentence to the text. | UN | غير أنه إذا كانت اللجنة تصر على اﻹحتفاظ بهذه الفكرة، فإن من المتعين عليها أن تزيدها توضيحا بإضافة جملة الى النص مثلا. |
| These components may in turn be multiple since individuals may have several nationalities or several professions, for instance. | UN | وهذه المكونات قد تكون متعددة بدورها لأنه قد يكون للفرد أكثر من جنسية أو مهنة مثلاً. |
| Concrete examples of establishing effective linkages between foreign companies and TNCs, for instance in the power industry in Karnataka, India, were presented. | UN | وعُرضت أمثلة عملية على إقامة روابط فعالة بين شركات أجنبية وشركات عبر وطنية، في قطاع الكهرباء في كارناتاكا بالهند مثلاً. |
| Some problems, such as damage to the ozone layer, are global. | UN | فبعض المشاكل ذات أثر عالمي، كاﻷضرار اللاحقة بطبقة اﻷوزون، مثلا. |
| Like from an owner's driveway to the street, for example. | Open Subtitles | مثلاً من ممر المالك إلى الشارع على سبيل المثال |
| - I'd suggest you be celibate for, say, six months. | Open Subtitles | أقترح أن تكوني عازفة عن الجنس, مثلاً, ستة شهور. |
| This is a good example of convention and practice determining the status in which an organ acts: see above, para. 167. | UN | يعتبر ذلك مثلا جيدا على العرف والممارسة اللذين يحددان الوضع الذي يتصرف فيه جهاز ما، انظر أعلاه، الفقرة ١٦٧. |
| It is nonetheless concerned at the persistence of numerous dysfunctional aspects of the justice system, including corruption, impunity, interference by the executive in the administration of justice and the lack of training for judges. | UN | بيد أنها تظل قلقة إزاء استمرار العديد من أوجه الخلل التي تشوب سير عمل العدالة، ومن ذلك مثلاً الفساد والإفلات من العقاب وتدخل الجهاز التنفيذي في العدالة ونقص تدريب القضاة. |
| The organizations of the United Nations system should set an example by achieving gender balance by the year 2000. | UN | وينبغي لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تضرب مثلا في هذا الصدد بتحقيق التوازن بين الجنسين بحلول عام ٢٠٠٠. |
| 'What's that Asian girl doing - having a fit or something? | Open Subtitles | ما خطب تلك الفتاة الآسيوية ؟ أهي مستثارة مثلاً ؟ |
| maybe ask the club to get you a job part time, Like bartending... its really fucking easy I did it piece of cake... | Open Subtitles | ربما لو بحثت عن وظيفة بدوام جزئي في النادي, كنادل مثلاً. إنها سهلة للغاية,لقد قمت بها. سهلة جداً, خصوصاً في طوكيو. |
| Let us Take human rights, democracy and good governance. | UN | فلنأخذ مثلا مسألة حقوق الإنسان والديمقراطية والحكم الصالح. |
| During examination of the next periodic report, perhaps there could be a few women in the delegation. | UN | واقترح تضمين وفد غابون خلال النظر في التقرير الدوري المقبل عدة نساء مثلا. |
| In Naryn oblast it was 1.7 times greater. | UN | وكانت النسبة في المناطق الحضرية من أوبلاست نارين 1.7 مِثلاً أعلى مما هي عليه من المناطق الريفية. |