"مثل الهند" - Traduction Arabe en Anglais

    • like India
        
    • such as India
        
    • of India
        
    • as India and
        
    Countries like India have further enhanced their national programmes in space applications for integrated environment and natural resource management. UN وهناك بلدان مثل الهند واصلت تعزيز برامجها الوطنية في التطبيقات الفضائية في الادارة المتكاملة للبيئة والموارد الطبيعية.
    The impeccable credentials of a country like India with a well known pluralistic ethos hardly needs to be overemphasised. UN ولا نحتاج فعلا أن نؤكد على الإنجازات الرائعة لبلد مثل الهند يعرف الجميع قيم التعدد السائدة فيه.
    I mean in a country like India can you seriously overlook caste.. Open Subtitles اعني في بلد مثل الهند هل يمكنك فعلا التغاضي عن الطبقات..
    Looks like India is once again ready for its youngest prime minister. Open Subtitles تبدو مثل الهند هو مرة أخرى على استعداد لأصغر رئيس وزرائها.
    Emerging countries such as India are increasing their share in some intermediate services exports such as business services. UN وأضحت البلدان الناشئة مثل الهند ترفع حصتها في بعض صادرات الخدمات الوسيطة من قبيل خدمات الأعمال.
    Major regional Powers like India and Brazil must be granted permanent member status in the Security Council. UN إن قوى رئيسية جديدة مثل الهند والبرازيل يجب أن تمنح مركز العضو الدائم في مجلس الأمن.
    Such concerns are natural for a country like India, the home of one sixth of humanity. UN والمشاغل طبيعية بالنسبة لبلد مثل الهند يعيش فيه سدس البشرية.
    Yes, due to ressource constraints and difficulties in coordinating project to include relevant stakeholders in large size country like India UN نعم، بسبب قيود الموارد والصعوبات في تنسيق المشروع لكي يشمل أصحاب المصلحة الوثيقي الصلة في بلد كبير الحجم مثل الهند
    He recalled that there were countries with large Muslim populations like India with secular polities which could hardly be qualified as non-Muslim. UN فهناك بلدان فيها عدد كبير من السكان المسلمين مثل الهند التي تتبع سياسات علمانية، ولا يمكن نعتها بأنها بلد غير مسلم.
    35. Satisfying the growing demand for irrigation water in the agriculture sector presents a major challenge in countries like India. UN 35 - وتمثل تلبية الطلب المتزايد على مياه الري في القطاع الزراعي تحديا كبيرا في بلدان مثل الهند.
    The assistance of the Group of Eight and countries like India in the implementation of the objectives of NEPAD is much appreciated. UN ونحن نقدر حق التقدير المساعدات المقدمة من مجموعة الثمانية ومن بلدان مثل الهند من أجل تحقيق أهداف الشراكة.
    That includes countries which are mortal enemies of each other, like India and Pakistan, and Georgia and Russia, and Iran and Israel. Open Subtitles التي تشمل دول التي هي أعداء ألداء لبعضهم البعض مثل الهند وباكستان وجورجيا وروسيا
    You need those to travel to tropical countries like India, South America. Open Subtitles انت تحتاجى اولئك للبلدان الاستوائية مثل الهند وأمريكا الجنوبية
    Since I was young, I traveled so much to places like India, Europe, Africa... Open Subtitles منذ كنت صغيره سافرت الى اماكن عدة مثل الهند و اوروبا و افريقيا
    ..if an over-populated country like India.. Open Subtitles مع التعداد الزائد للسكان.. في بلد مثل الهند..
    All places that I don't wanna go, like India, like get my teeth cleaned. Open Subtitles كلّ الأماكن التي لا أرغب بزيارتها مثل الهند.. تنظيف أسناني
    In countries like India and Bangladesh, single-dose salbutamol drypowder inhalers were already the drug of choice of physicians for their poorer patients. UN ففي بلدان مثل الهند وبنغلاديش، أصبحت أجهزة الاستنشاق وحيدة الجرعة بالمسحوق الجاف السالبوتامول هو العقار الذي يفضله الأطباء لمرضاهم الأكثر فقراً.
    The social and economic well-being of women is one factor that could dictate and boost the development of a nation. Especially, in nations like India, which is home to 614.4 million females out of a population of 1.27 billion. UN ويعد رفاه المرأة الاجتماعي والاقتصادي أحد العوامل التي يمكن أن تحقق التنمية وتعززها في بلد ما، خاصة مثل الهند التي تضم 614.4 مليون امرأة بين سكان يبلغ تعدادهم 1.27 مليار نسمة.
    Earlier this year, when only one vote in our Parliament led to the fall of the last Government and to yet another round of general elections, some voices abroad again questioned the cost of universal suffrage in a developing country like India. UN وفي أوائل هذا العام، عندما أدى صوت واحد فقط في برلماننا إلى سقوط آخر حكومة وإلى عقد جولة أخرى من الانتخابات العامة شكك بعض اﻷصوات في الخارج في كلفة التصويت الشامل في بلد نام مثل الهند.
    There are exceptions in some major emerging economies, such as India. UN وهناك حالات استثنائية في بعض الاقتصادات الناشئة الرئيسية، مثل الهند.
    After the adoption of the draft resolution, a statement was made by the representative of India. UN وعقب اعتماد مشروع القرار، أدلى مثل الهند ببيان.
    Other developing countries such as India and several Latin American nations have found ways to exploit software development markets. UN ووجدت بلدان نامية أخرى، مثل الهند وعدة بلدان في أمريكا اللاتينية، أساليب لاستغلال أسواق تطوير البرامج الجاهزة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus