"مثل برنامج الأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • such as the United Nations
        
    • such as those of the United Nations
        
    • like the United Nations
        
    Although there are examples of its working closer together with development agencies such as the United Nations Development Programme, key challenges remain in developing the necessary cooperation and establishing appropriate funding mechanisms. UN ورغم وجود أمثلة على عملها بشكل أوثق مع وكالات التنمية مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، فإن التحديات الرئيسية تظل متمثلة في ضرورة تطوير التعاون اللازم وإنشاء آليات التمويل المناسبة.
    Development partners, such as the United Nations Development Programme, are providing essential financial and technical assistance. UN ويقدم الشركاء الإنمائيون، مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، مساعدة مالية وفنية أساسية.
    It also made financial planning much more complex in multilateral development agencies such as the United Nations Development Programme (UNDP). UN وهي تزيد كثيرا أيضا من التخطيط المالي في الوكالات الإنمائية المتعددة الأطراف مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    It was important to build upon existing institutions such as the United Nations Environment Programme (UNEP) and the United Nations Development Programme (UNDP). UN فمن المهم البناء فوق المؤسسات القائمة مثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The ICTR Registrar should identify appropriate United Nations agencies such as the United Nations Development Programme to assess this impact and report the results to the General Assembly. UN وينبغي لمسجل هذه المحكمة أن يحدد وكالات الأمم المتحدة، مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، التي يمكن أن تقيِّم هذا الأثر وتبلغ النتائج إلى الجمعية العامة.
    The Federal Ministry of Environment, with the support of development partners such as the United Nations Development Programme (UNDP), developed a flood early warning system and tools to forecast the occurrence of flood five days in advance in about 600 communities. UN ووضعت الوزارة الاتحادية للبيئة، بدعم من شركاء إنمائيين مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، نظام إنذار مبكر بالفيضانات وأدوات للتنبؤ بالفيضانات قبل خمسة أيام من حدوثها في حوالي 600 مجتمع محلي.
    The accumulated experience of cooperation agencies and entities such as the United Nations Development Programme (UNDP) offered a broad range of options and best practices. UN وقال إن الخبرة التي تجمعت لدى الوكالات والكيانات المتعاونة مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تتيح طائفة واسعة من الخيارات وأفضل الممارسات.
    The secretariat had also assisted requesting States in completing their responses, in partnership with other organizations, such as the United Nations Development Programme (UNDP), where appropriate. UN 24- وأُفيد بأنَّ الأمانة ساعدت أيضا الدول الطالبة في استكمال ردودها، وذلك بالاشتراك مع منظمات أخرى مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، حسب الاقتضاء.
    It was stressed that the activities under this subprogramme should be carried out in consultation with the country team and the United Nations agencies concerned, such as the United Nations Development Programme. UN وجرى التشديد على وجوب تنفيذ الأنشطة المدرجة في إطار هذا البرنامج الفرعي بالتشاور مع الفريق القطري ووكالات الأمم المتحدة المعنية، مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Within the social pillar, institutions such as the United Nations Development Programme, the International Labour Organization and the World Health Organization have their specific areas of expertise, underpinned by internationally agreed standards and principles. UN 19 - وداخل الركيزة الاجتماعية، هناك مؤسسات مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومنظمة العمل الدولية، ومنظمة الصحة العالمية التي لها مجالات محددة من الخبرة، تدعمها مستويات ومبادئ متفق عليها دولياً.
    It was stressed that the activities under the subprogramme should be carried out in consultation with the country team and the United Nations agencies concerned, such as the United Nations Development Programme. UN وجرى التشديد على وجوب تنفيذ الأنشطة المدرجة في إطار البرنامج الفرعي بالتشاور مع الفريق القطري ووكالات الأمم المتحدة المعنية، مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Economic development was, indeed, a categorical imperative, but it should be left to other bodies, such as the United Nations Development Programme or reformed Bretton Woods institutions. UN وأكد أن التنمية الاقتصادية، التي تمثل بالتأكيد ضرورة قصوى في حد ذاتها، تندرج في إطار اختصاصات هيئات أخرى مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أو مؤسسات بريتون وودز بعد إصلاحها.
    The challenge faced by active United Nations agencies, such as the United Nations Development Programme (UNDP), is how to scale up such initiatives. UN وأضاف أن التحدي الذي تواجه وكالات الأمم المتحدة النشطة، مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، يتمثل في كيفية زيادة هذه المبادرات.
    However, accessing external funding for major capital development had proved to be difficult for Tokelau because of the strict criteria set by the donor community and United Nations agencies such as the United Nations Development Programme. UN بيد أن الوصول إلى التمويل الخارجي من أجل المشاريع الإنتاجية الكبرى صعب بسبب المعايير الصارمة التي وضعها مجتمع المانحين ووكالات الأمم المتحدة مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    In response, United Nations agencies with mitigation responsibilities, such as the United Nations Development Programme (UNDP), the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), the World Food Programme (WFP), the World Meteorological Organization (WMO) and the World Bank, have considerably increased their disaster reduction capacities and funding. UN وردا على ذلك، قامت وكالات الأمم المتحدة المكلفة بمسؤوليات في مجال تخفيف حدة أثر الكوارث، مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأغذية العالمي والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية والبنك الدولي بزيادة قدراتها وتمويلها زيادة كبيرة في مجال الحد من الكوارث.
    Coordination of the assistance provided by the United Nations system as a whole should be entrusted to organs of the system such as the United Nations Development Programme, the regional commissions, and so forth. UN إن تنسيق المساعدة التي تقدمها منظومة الأمم المتحدة ككل يجب أن يناط بأجهزة معينة في المنظومة، مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، واللجان الإقليمية، وما إلى ذلك.
    24. Information may be requested on projects subsidized by the Fund from United Nations staff in the field and representatives of other United Nations agencies, funds or programmes, such as the United Nations Development Programme. UN 24 - طلب معلومات بشأن المشاريع التي تلقت إعانات من الصندوق من موظفي الأمم المتحدة في الميدان وممثلي وكالات الأمم المتحدة، أو صناديقها أو برامجها الأخرى مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Demand for service from more traditional sources of business, such as the United Nations International Drug Control Programme and associated United Nations organizations based in Vienna, almost tripled during the year. UN وازداد الطلب على خدمات المكتب من عملائه الأكثر اعتيادا، مثل برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ومنظمات الأمم المتحدة المتصلة به والقائمة في فيينا، إلى ثلاثة أمثال تقريبا خلال العام.
    However, accessing external funding for major capital development had proved to be difficult for Tokelau because of the strict criteria set by the donor community and United Nations agencies such as the United Nations Development Programme. UN بيد أن الوصول إلى التمويل الخارجي من أجل المشاريع الإنتاجية الكبرى صعب بسبب المعايير الصارمة التي وضعها مجتمع المانحين ووكالات الأمم المتحدة مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Other multilateral agencies such as the United Nations Development Programme and the regional development banks have accumulated relevant information. UN وقد جمعت وكالات أخرى متعددة الأطراف مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمصارف الإنمائية الإقليمية معلومات ذات صلة بالموضوع.
    OHCHR field presences and other United Nations field offices, such as those of the United Nations Development Programme (UNDP), may be requested to provide to the secretariat of the Fund additional information on the organization or project. UN وقد يطلب إلى الممثلين الميدانيين لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومكاتب الأمم المتحدة الميدانية الأخرى مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تزويد أمانة الصندوق بمعلومات إضافية عن المنظمة أو المشروع.
    In contrast, in recent years, organizations like the United Nations Development Programme (UNDP), the United Nations Children's Fund (UNICEF), FAO and WFP have been allocating resources to partially fund these liabilities. UN وفي المقابل، درجت في السنوات الأخيرة منظمات مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، ومنظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأغذية العالمي على تخصيص موارد لتمويل هذه الالتزامات جزئياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus