"مثل تقديم" - Traduction Arabe en Anglais

    • such as providing
        
    • such as the provision
        
    • such as a
        
    • such as provision
        
    • such as delivery
        
    • such as the submission
        
    • such as the supply
        
    • such as delivering
        
    • such as submitting
        
    • such as the filing
        
    Specific performance management components, such as providing feedback, setting goals and objectives, and addressing underperformance, are being reinforced in additional learning sessions. UN ويجري في دورات تعلم إضافية تعزيز عناصر محددة في إدارة الأداء، مثل تقديم التعليقات وتحديد الأهداف والغايات ومعالجة ضعف الأداء.
    Results for rural students were also included such as providing school feeding. UN وأدرجت أيضا النتائج بالنسبة للطلاب الريفيين مثل تقديم وجبات غذاء في المدرسة.
    Access criteria must also be sensitive to the difficulties women and children face in complying with formal requirements, such as providing official documentation or holding a bank account, and to literacy and linguistic barriers. UN ويجب أن تراعي معايير الاستفادة من برامج الجبر أيضاً الصعوبات التي تعترض النساء والأطفال في الامتثال للمتطلبات الرسمية، مثل تقديم وثائق رسمية أو حيازة حساب مصرفي، ومشكل الأمية والحواجز اللغوية.
    An exception must be made, however, for costs directly related to compensable evacuation activities such as the provision of medical assistance. UN غير أنه يجب أن تُستثنى من ذلك التكاليف المرتبطة مباشرة بأنشطة الإجلاء القابلة للتعويض، مثل تقديم المساعدة الطبية.
    Measures are being taken to overcome the problem, such as the provision of care at childbirth at the first reference level. UN ويجري اتخاذ تدابير للتغلب على هذه المشكلة، مثل تقديم الرعاية عند الولادة عند أول مستوى إحالة.
    If they were to provide funds for contingent obligations such as a possible compensation, they would have reduced funds for fulfilling their original mandates. UN وإذا تعيّن عليها أن تخصص أموالا لتغطية تكاليف التزامات طارئة مثل تقديم التعويضات، فإنّها ستكون بذلك قد قلّصت من الأموال المخصّصة للاضطلاع الولايات المنوطة بها أصلا.
    5. Contributing to peacekeeping operations was not restricted to the provision of troops; it encompassed all areas within the mandate of multidimensional missions, such as provision of police contingents, capacity-building of local police, electoral assistance, humanitarian assistance and cooperation in the areas of health and education. UN 5 - وأوضح أن الإسهام في عمليات حفظ السلام لا يقتصر على تقديم القوات، فهو يشمل كل المجالات الداخلة في ولاية البعثات المتعددة الأبعاد، مثل تقديم وحدات من الشرطة وبناء قدرة الشرطة المحلية والمساعدة الانتخابية والمساعدة الإنسانية والتعاون في مجالي الصحة والتعليم.
    :: Conditions for reimbursement, such as providing invoices and receipts and satisfactory performance UN :: شروط سداد التكاليف، مثل تقديم الفواتير والإيصالات، والأداء المرضي
    7. The beneficiary organizations are requested to accept all conditions attached to the grant, such as providing additional documents and/or mid-year and final narrative and financial reports on the use of grants by a given deadline. UN 7 - ويُطلب من المنظمات المستفيدة الموافقة على جميع الشروط المرتبطة بالمنح، مثل تقديم وثائق إضافية و/أو تقارير سردية وتقارير مالية لمنتصف السنة وأخرى نهائية عن استخدام المنح وفق موعد نهائي محدد.
    20. Furthermore, the secretariat may be tasked by the Plenary with undertaking technical support functions, such as providing relevant assistance to ensure that the Platform implements its work programme. UN 20 - وبالإضافة إلى ذلك، قد يكلف الاجتماع العام الأمانة بالاضطلاع بوظائف الدعم التقني، مثل تقديم المساعدة ذات الصلة التي تكفل قيام المنبر بتنفيذ برنامج عمله.
    Furthermore, the secretariat may be tasked by the Plenary with undertaking technical support functions, such as providing relevant assistance to ensure that the Platform implements its work programme. UN 20 - وبالإضافة إلى ذلك، قد يكلف الاجتماع العام الأمانة بالاضطلاع بوظائف الدعم التقني، مثل تقديم المساعدة ذات الصلة لكفالة قيام المنبر بتنفيذ برنامج عمله.
    Noting the value that could be attributed to labelling ozone-depleting substances under the Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals (GHS), such as: providing information with respect to identifying the safe handling of these substances in trade, in the workplace, and in consumer products, UN إذ يشير إلى القيمة التي ينطوي عليها وضع البطاقات التعريفية على المواد المستنفدة للأوزون على أساس النظام الموحد عالمياً للتصنيف ووضع العلامات على المواد الكيميائية مثل تقديم المعلومات بغرض تحديد المناولة الآمنة لهذه المواد في التجارة، وفي مكان العمل وفي المنتجات الاستهلاكية؛
    In addition, many NGOs reported addressing sensitive or controversial issues such as providing services to battered women and to adolescents. D. Quality of care UN وأفادت منظمات غير حكومية كثيرة إضافة إلى ذلك بتصديها لمواضيع حساسة أو مثيرة للجدل مثل تقديم الخدمات لكل من النساء اللاتي يتعرضن للضرب والمراهقين.
    Furthermore, certain functions, such as providing technical assistance, compiling information and maintaining contact with governmental authorities, are simply easier and less expensive to perform on a decentralized basis. UN علاوة على ذلك، هناك وظائف معينة مثل تقديم المساعدة التقنية، وتجميع المعلومات واﻹبقاء على الاتصال بالسلطات الحكومية، يكون أداؤها ببساطة أيسر وأقل تكلفة إذا ما تم بشكل لا مركزي.
    Sustainable tourism policy development and implementation efforts should be enhanced, and may require technical and financial support from the development partners, such as the provision of support to training institutions. UN وينبغي تعزيز الجهود الرامية إلى وضع سياسات للسياحة المستدامة وتنفيذها، وقد يتطلب ذلك الحصول على الدعم التقني والمالي من الشركاء في التنمية، مثل تقديم الدعم للمؤسسات التدريبية.
    In some countries, legislation covered related aspects such as the provision of additional information by the requesting State or the provision of reasons for refusal. UN وتشمل تشريعات بعض الدول الجوانب المتصلة بتلك المسألة مثل تقديم الدولة الطالبة معلومات إضافية أو أسباب للرفض.
    It was essential to strengthen basic aspects of the Programme such as the provision of practical assistance to States, coordination and international cooperation. UN ورأي أن تمتين اﻷوجه اﻷساسية للبرنامج مثل تقديم المساعدات العملية للدول والتنسيق والتعاون الدولي أمر جوهري.
    Alternative approaches, such as the provision of cash to support sustainable poverty alleviation, could help to optimize efficiency and increase the impact of aid, as well as support local markets. UN ويمكن للنُهج البديلة، مثل تقديم المساعدات النقدية لدعم التخفيف المستدام لحدة الفقر، أن تساعد على تحسين الكفاءة وزيادة أثر المعونة، فضلا عن دعم الأسواق المحلية.
    Other States believed that an additional jurisdictional link, such as a declaration, was a precondition to the exercise of jurisdiction. UN وترى دول أخرى أن وجود صلة اختصاصية اضافية ، مثل تقديم اعلان ، يعتبر شرطا مسبقا لممارسة الاختصاص .
    (f) To provide information clearinghouse services such as provision of advice to countries on implementation of the Strategic Approach, referral of requests for information to relevant sources, and facilitation of access to information and expertise in support of specific national actions; UN (و) تقديم خدمات مركز تبادل المعلومات، مثل تقديم المشورة إلى البلدان بشأن تنفيذ النهج الاستراتيجي، وإحالة طلبات الحصول على معلومات إلى المصادر الوثيقة الصلة، وتيسير النفاذ إلى المعلومات والخبرات دعماً لإجراءات وطنية محددة؛
    :: Organization of 8 consultative forums and videoconferences for parliamentarians with their constituencies on issues relevant to the public, such as delivery of basic services, draft legislation on rule of law reform and decentralization UN :: تنظيم ثمانية منتديات استشارية ومؤتمرات بالفيديو للبرلمانيين مع أنصارهم بشأن مسائل تهم الجمهور، مثل تقديم الخدمات الأساسية ووضع تشريع لإصلاح سيادة القانون واللامركزية
    In other cases, there is little incentive for the executing agencies to comply with UNDP reporting requirements, such as the submission of final expenditure reports. UN وفي حالات أخرى لا توجد حوافز كافية تدفع الوكالات المنفذة إلى الامتثال لشروط الإبلاغ التي وضعها البرنامج الإنمائي، مثل تقديم تقارير ختامية عن الإنفاق.
    In addition, collaboration with governmental offices for women’s affairs will be strengthened in areas such as the supply of gender-related information and the provision of training on substantive, methodological and logistical matters, with a view to enhancing their institutional, human resource development and inter-sectoral coordination capabilities so as to enable them to meet the increasing demand for their services; UN وباﻹضافة إلى ذلك، سيجري تعزيز التعاون مع المكاتب الحكومية لشؤون المرأة في مجالات مثل تقديم المعلومات المتعلقة بنوع الجنس وتوفير التدريب على المسائل الفنية والمنهجية والسوقية، بغية تعزيز تنميتها المؤسسية وتنمية مواردها البشرية وقدرات التنسيق المشترك بين القطاعات من أجل تمكينها من تلبية الطلب المتزايد على خدماتها؛
    CSOs perform diverse functions, such as delivering basic social services, mobilizing popular support for specific causes and engaging governments in policy dialogue. UN وتقوم منظمات المجتمع المدني بمهام مختلفة، مثل تقديم الخدمات الاجتماعية الأساسية وحشد الدعم العام لقضايا معينة وإشراك الحكومات في حوار بشأن السياسات.
    However, in view of the forthcoming general election, it recommends that the Government continue to promote increased public participation in that event by taking legislative or administrative measures, such as submitting its bill on identity papers for the uprooted population to the Congress of the Republic. UN بيد أنها، نظرا لقرب موعد الانتخابات العامة، توصي بأن تستمر الحكومة في تعزيز زيادة اشتراك الجمهور في ذلك الحدث، وذلك باتخاذ تدابير تشريعية أو إدارية مثل تقديم مشروع قانونها المتعلق بوثائق الهوية للسكان المشردين الى برلمان الجمهورية.
    The above-mentioned legislation imposes certain mandatory obligations on non-profit organizations such as the filing of annual reports, intimation of change in membership and change of location, and filing of audit reports. UN ويفرض التشريع المذكور أعلاه التزامات معينة على المنظمات غير الهادفة للربح، مثل تقديم التقارير السنوية، والإبلاغ عن تغيير العضوية والمقر، وتقديم تقارير مراجعة الحسابات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus