"مجالات من" - Traduction Arabe en Anglais

    • areas as
        
    • areas of
        
    • such areas
        
    • the area of
        
    • fields as
        
    • fields of
        
    • the areas
        
    • of areas
        
    • areas that
        
    • others
        
    Her Government thus appreciated the assistance it had received from UNIDO in such areas as training, trade, energy and the environment. UN لذا، تعرب حكومة بلدها عن تقديرها للمساعدة التي تلقتها من اليونيدو في مجالات من قبيل التدريب والتجارة والطاقة والبيئة.
    His Government had been offering training courses in such areas as cybercrime, forensic investigation and crime prevention. UN وتعقد حكومته دورات تدريب في مجالات من قبيل الجرائم الإلكترونية، وتحقيقات الطب الشرعي، ومنع الجريمة.
    These include such areas as training opportunities and career development. UN وهي تشمل مجالات من قبيل فرص التدريب والتطور المهني.
    It was recognized that the Office had played a major role in several areas of alternative development over the last 30 years. UN وأعربوا عن إدراكهم أن المكتب كان لـه دور كبير في عدّة مجالات من التنمية البديلة على مدى الأعوام الثلاثين الماضية.
    The consolidation exercise has also helped identify important aspects and individuals of common interest across several areas of the investigations. UN كما ساعد عمل التجميع هذا في تحديد جوانب هامة وأفراد موضع اهتمام مشترك في عدة مجالات من التحقيق.
    The Committee therefore questions the need for training in such areas as critical thinking and public speaking. UN ولذلك فإن اللجنة غير مقتنعة بضرورة توفير تدريب في مجالات من قبيل التفكير النقدي والخطابة.
    Finally, under contractual services, the Committee was informed that the activities proposed included training for the CEB secretariat staff in such areas as negotiation and mediation. UN وأخيرا، أبلغت اللجنة، فيما يتعلق بالخدمات التعاقدية، أن الأنشطة المقترحة تشمل تدريب موظفي أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين في مجالات من قبيل التفاوض والوساطة.
    Projects addressed challenges in such areas as social development, sustainable development, statistics, governance, environment and the advancement of women. UN وعالجت المشاريع التحديات الماثلة في مجالات من قبيل التنمية الاجتماعية والتنمية المستدامة والإحصاءات والحوكمة والبيئة والنهوض بالمرأة.
    To that end, more support should be provided in such areas as institution-building, training and information exchange, and efforts made to set in place predictable, sustainable and flexible funding arrangements. UN ولتحقيق هذا الهدف، ينبغي تقديم مزيد من الدعم في مجالات من قبيل بناء المؤسسات، والتدريب وتبادل المعلومات، وبذل الجهود لتنفيذ ترتيبات تمويل يمكن التنبؤ بها، ومستدامة ومرنة.
    New modalities, including branchless banking, gave rise to a host of issues in such areas as telecommunications and consumer protection. UN وهناك طرائق جديدة، من بينها مصارف قائمة بذاتها، أثارت مجموعة من القضايا في مجالات من قبيل الاتصالات وحماية المستهلك.
    Mandatory online training has been introduced in such areas as ethics, security and workplace harassment. UN وقد تم إدخال التدريب الإلزامي على الإنترنت في مجالات من قبيل الأخلاقيات والأمن والتحرش في مكان العمل.
    In its concluding remarks, the Team recommended that several issues in such areas as voter registration and the legal framework needed to be addressed in the future. UN وفي ملاحظاته الختامية، أوصى فريق الخبراء بالتصدي مستقبلا لعدّة مسائل في مجالات من قبيل تسجيل الناخبين والإطار القانوني.
    A number of them in Asia and the Pacific already have a range of technological capacities in such areas as biofuels production, waste management and solar and wind power. UN ولدى عدد من البلدان النامية في آسيا والمحيط الهادئ بالفعل قدرات تكنولوجية متنوّعة في مجالات من قبيل إنتاج الوقود الأحيائي وإدارة النفايات وتوليد الطاقة من الرياح.
    The projects will continue to focus on such areas as conflict prevention and resolution. UN وستظل هذه المشاريع تركز على مجالات من قبيل منع نشوب النزاعات وحلها.
    Efficiency and cost-effectiveness could be further improved in such areas as travel expenditures and staff costs. UN ومن الممكن زيادة تحسين الكفاءة وفعالية التكاليف في مجالات من قبيل الإنفاق على السفر وتكاليف الموظفين.
    Indeed, there were some 2,700 associations operating in areas of activity including children's rights, women's issues, health services and environmental protection. UN والواقع أن هناك حوالي 700 2 رابطة تعمل في مجالات من بينها حقوق الطفل، وقضايا المرأة، والخدمات الصحية، وحماية البيئة.
    Four ministries are involved in four key areas of the Roma inclusion decade. UN وتشارك 4 وزارات في 4 مجالات من عقد دمج الروما.
    Significant progress has been made, inter alia, in the areas of assistance to persons with disabilities, eradication of poverty and hunger. UN وقد أحرز تقدم كبير في جملة مجالات من بينها مساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة، والقضاء على الفقر والجوع.
    The Centre offers support in facilitating dialogue, reaching mutually beneficial arrangements, and supporting their implementation, such as in the area of the management of cross border resources, most notably, water. UN ويوفر المركز الدعم من أجل تيسير الحوار وإيجاد ترتيبات ذات منفعة مشتركة ودعم تنفيذ هذه الترتيبات، في مجالات من قبيل إدارة الموارد العابرة للحدود، وبخاصة موارد المياه.
    The scope for such cooperation was wide, covering such fields as protection of the environment, development of transport systems, trafficking in narcotic drugs and international terrorism. UN ويعتبر نطاق هذا التعاون واسعا ويشمل مجالات من قبيل حماية البيئة، ووضع نظم للنقل، والاتجار في المخدرات، واﻹرهاب الدولي.
    Stereotype concepts and sexist models can be seen in several fields of the educational process. UN ويمكن رؤية المفاهيم المقولبة والنماذج الجنسانية في عدة مجالات من عملية التعليم.
    The proposed structure would allow the strengthening of areas such as political affairs, human rights and public information, as well as administrative support. UN وسيسمح الهيكل المقترح بتعزيز مجالات من قبيل الشؤون السياسية وحقوق الإنسان والإعلام، فضلا عن الدعم الإداري.
    :: There is a need to increase ODA in areas that would enhance the functioning of the business sector. UN :: وثمة حاجة إلى زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية في مجالات من شأنها أن تعزز عمل قطاع الأعمال.
    The Government is currently receiving technical assistance from the United Nations Conference on Trade and Development, among others, in this area. UN وفي الوقت الراهن تتلقى الحكومة مساعدة تقنية من اﻷونكتاد في جملة مجالات من بينها هذا المجال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus