The initiatives were deemed to be successful examples of regional energy cooperation with added value for energy transit. | UN | وتعتبر هذه المبادرات أمثلة ناجحة للتعاون الإقليمي في مجال الطاقة مع فائدة مضافة للمرور العابر للطاقة. |
Myanmar had also installed hydropower stations to achieve energy sufficiency and security. | UN | كما أنشأت ميانمار محطات كهرمائية لتحقيق الاكتفاء والأمان في مجال الطاقة. |
UNIDO had studied experience gained in the energy field in different parts of the world in order to develop its vision on energy. | UN | وأشار إلى أن اليونيدو درست التجربة المكتسبة في ميدان الطاقة في مناطق مختلفة من العالم بهدف بلورة رؤيتها في مجال الطاقة. |
Report on energy policies and measures for promoting climate change mitigation in ESCWA countries Added by discretion | UN | تقرير عن السياسات والتدابير في مجال الطاقة لتعزيز تخفيف أثر تغير المناخ في بلدان الإسكوا |
Furthermore, the United Arab Emirates is one of the main investors in sustainable energy in some European countries. | UN | كما تعتبر الإمارات العربية المتحدة من أكبر المستثمرين في مجال الطاقة المستدامة في بعض دول أوروبا. |
The upcoming United Nations Conference on Sustainable Development is an opportunity to mobilize support for sustainable energy investments. | UN | وسيتيح مؤتمر الأمم المتحدة المقبل المعني بالتنمية المستدامة الفرصة لحشد الدعم للاستثمار في مجال الطاقة المستدامة. |
And the Energy+ international partnership demonstrates Norway's strong commitment to universal access to clean energy. | UN | ودللت مبادرة الشراكة الدولية في مجال الطاقة على التزام النرويج القوي بتوفير الطاقة النظيفة للجميع. |
Report of the Secretary-General on energy activities of the United Nations system | UN | تقرير اﻷمين العام عن أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في مجال الطاقة |
IV. MEDIUM-TERM PLANNING AND COORDINATION IN energy . 31 | UN | التخطيط والتنسيق على المدى المتوسط في مجال الطاقة |
In cooperation with the Global Environment Facility, it had launched a capacity-building project in the area of energy. | UN | وهي تعمل بالتعاون مع مرفق البيئة العالمي على تنفيذ مشروع رفع القدرات الوطنية في مجال الطاقة. |
Atomic energy of Canada continues to do basic and applied research in atomic energy for peaceful purposes. | UN | وتواصل وزارة الطاقة الذرية الكندية إجراء بحوث أساسية وتطبيقية في مجال الطاقة الذرية لﻷغراض السلمية. |
Governments have a primary role to play in energy policy and planning. | UN | وتضطلع الحكومات بدور أساسي في وضع السياسات والتخطيط في مجال الطاقة. |
However, we would like to reiterate how crucial it is to acknowledge that urgent action is needed in the area of renewable energy. | UN | بيد أننا نود أن نكرر تأكيد أن الإقرار بأن ثمة حاجة لاتخاذ إجراءات عاجلة في مجال الطاقة المتجددة أمر حاسم الأهمية. |
It had also hosted a regional meeting on the Renewable energy and energy Efficiency Partnership (REEEP) initiative. | UN | كما استضاف بلده اجتماعا اقليميا بشأن مبادرة الشراكة في مجال الطاقة المتجددة وكفاءة استخدام الطاقة. |
The energy shortage in developing countries is a staggering impediment to development. | UN | ويشكل النقص في مجال الطاقة في البلدان النامية عائقا ضخما للتنمية. |
Less success can be claimed in the energy and climate change area. | UN | ويمكن القول إن النجاح كان أقل في مجال الطاقة وتغير المناخ. |
For example, two billion people in developing countries lack access to electricity and need to be taken out of this energy poverty. | UN | فعلى سبيل المثال، يفتقر ملياران من سكان البلدان النامية إلى الكهرباء، ويلزم إخراجهم من حالة الفقر هذه في مجال الطاقة. |
It was stated that energy security and supply continuity were at the heart of the discussion on electricity market restructuring. | UN | وقيل إن الأمن في مجال الطاقة واستمرارية توريدها هما في صلب النقاش الدائر حول إعادة هيكلة سوق الكهرباء. |
We also need to intensify international cooperation on energy issues. | UN | ونحتاج كذلك إلى تكثيف التعاون الدولي في مجال الطاقة. |
The implementation of this technology will create an energy revolution. | Open Subtitles | إن تطبيق هذه التقنية ستُحدث ثورة فى مجال الطاقة. |
A substantial increase in energy-related aid to developing countries, particularly LDCs, is needed. | UN | ومن الضروري إعمال زيادة كبيرة في المعونة المقدمة في مجال الطاقة إلى البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً. |
Now scientists have at last proven that this theoretical force field is real. | Open Subtitles | حوّل الطاقة في ظروف غامضة إلى مادّة صلبة. والآن، فإنّ العلماء قد أثبتوا أخيراً أنّ مجال الطاقة النظري هذا حقيقي. |
The previous year, German Chancellor Angela Merkel laid the plant’s cornerstone herself, sending a strong signal of her seriousness about Germany’s shift to clean, renewable energy. Indeed, the much-noted Energiewende, or energy turnaround, that she announced in 2010 is arguably one of the most audacious acts of environmental statesmanship yet. | News-Commentary | لقد قامت المستشارة الالمانية انجيلا ميركيل في السنة الماضية بوضع حجر الاساس للمحطة بنفسها من اجل ان ترسل رسالة قوية تتعلق بجديتها فيما يختص بتحول المانيا لطاقة نظيفة ومتجددة . ان مشروع انرجيفيندي المشهور او التحول في مجال الطاقة والذي اعلنته في 2010 هو من اكثر اعمال الدولة البيئية جرأة على الاطلاق. |