"مجال تدريب" - Traduction Arabe en Anglais

    • the training
        
    • training of
        
    • train
        
    • training for
        
    • the field of training
        
    • the area of training
        
    • training and
        
    • training the
        
    • with training
        
    • teacher-training
        
    In addition, the workshop considered and recommended practical measures to strengthen subregional and regional cooperation regarding the training of corrections personnel. UN ودرست الحلقة أيضا بعض اﻹجراءات العملية لتعزيز التعاون دون اﻹقليمي واﻹقليمي في مجال تدريب موظفي اﻹصلاح وأوصت باﻷخذ بها.
    1995 Chile: Judicial cooperation mission for the training of magistrates. UN 1955 شيلي: بعثة التعاون القضائي في مجال تدريب القضاة.
    1995 Chile: Judicial cooperation mission for the training of magistrates. UN 1995 شيلي: بعثة للتعاون القضائي في مجال تدريب القضاة.
    It enquired whether the Government would consider technical cooperation to help train police and other officers. UN وسألت الحكومة عما إذا كانت تفكر في التماس التعاون التقني في مجال تدريب أفراد الشرطة وغيرهم من الموظفين الحكوميين.
    (ii) Support the efforts of the Government to provide training for the national police and gendarmerie; UN `2 ' دعم جهود الحكومة في مجال تدريب الشرطة والجندرمة الوطنيتين؛
    Significant shifts have also been made in the field of training experts, civil and public servants and volunteers to recognise and act in domestic violence situations. UN وأجريت تغييرات هامة أيضا في مجال تدريب الخبراء وموظفي الخدمة المدنية والخدمة العامة والمتطوعين للتعرف على حالات العنف المنزلي والتصرف بشأنها.
    Moreover, Senegal's counter-terrorism capacities were strengthened, in particular, through the training of judges. UN واستفادت دولة السنغال من تعزيز قدراتها على مكافحة الإرهاب ولا سيما في مجال تدريب القضاة.
    It is also vital that progress is made in the training of staff and the improvement of necessary in-house knowledge and experience. UN ومن الحيوي أيضا إحراز تقدم في مجال تدريب الموظفين وتحسين معارف المؤسسة وخبراتها اللازمة.
    With a view to ensuring that these languages find their proper place in primary and secondary education, considerable efforts shall be devoted to the training of instructors. UN وستبذل جهود كبيرة في مجال تدريب المدربين كيما تتبوأ تلك اللغات المكانة التي تستحقها في التعليمين الابتدائي والثانوي.
    This is true both in the area of research and in the training of specialists and leaders in all fields. UN ويصدق هذا سواء على مجال البحوث أو على مجال تدريب اﻹخصائيين والقادة في جميع المجالات.
    In the area of control and interdiction, UNDCP is assisting with the training of Bolivian authorities to combat drug trafficking. UN وفي ميدان المراقبة والحظر، يقدم اليوندسيب المساعدة في مجال تدريب السلطات البوليفية على مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات.
    Likewise, substantial progress has been made in the training of operational legal advisers, and the appointment of highranking officers as inspectors in each division. UN وبالمثل، تحقق تقدم هائل في مجال تدريب المستشارين القانونيين في العمليات وتعيين ضباط ذوي مراتب عليا كمفتشين في كل شعبة.
    One delegation noted the organization's progress in joint programming, especially in the training of staff and the dissemination of guidelines. UN وأشار أحد الوفود إلى ما أحرزته المنظمة من تقدم في البرمجة المشتركة، وخصوصا في مجال تدريب الموظفين ونشر المبادئ التوجيهية.
    Efforts to construct new schools must be complemented by interventions to train and recruit new teachers. UN ويتعين استكمال الجهود الرامية إلى إنشاء مدارس جديدة من خلال التدخل في مجال تدريب المعلمين وتعيين معلمين جدد.
    This is in addition to the assistance we have provided and continue to provide both bilaterally and through multilateral organizations to train black South Africans to play a significant role in the new South Africa. UN وذلك باﻹضافة الى المساعدة التي نوفرها وسنواصل توفيرها على المستوى الثنائي ومن خلال المنظمات المتعددة اﻷطراف في مجال تدريب سكان جنوب افريقيا على الاضطلاع بدور هام في جنوب افريقيا الجديدة.
    Achievements of the General Federation of Farmers in training for rural women: UN وأما منجزات الاتحاد العام للفلاحين في مجال تدريب المرأة الريفية
    Participants at the conference had examined the draft administrative structure and budget of the Pan-African Consortium in Interpretation and Translation, which would implementing a programme to assist universities in Africa in the field of training of translators and interpreters. UN وبحث المشاركون في المؤتمر مشروع الهيكل الإداري للاتحاد الأفريقي للترجمة الشفوية والتحريرية وميزانيته، الذي سينفذ برنامجا لمساعدة الجامعات في أفريقيا في مجال تدريب المترجمين التحريريين والشفويين.
    However, there is still room for improvement in the area of training of judicial personnel and reviewing of legislation. UN ومع ذلك، لا يزال يتعين بذل المزيد من الجهود في مجال تدريب الموظفين في الجهاز القضائي وفي مجال تعديل النصوص.
    In the area of training and education, of the private individuals who undertook training funded by LEADER, the latest available statistics indicate that some 60% were women. UN ويشير أحدث إحصاء متاح في مجال تدريب وتعليم الأفراد الذين تلقوا تدريبا تموله هذه المبادرة إلى أن النساء شكلن حوالي 60 في المائة منهم.
    The Ministry of the Interior has made efforts in training the Afghan National Police to protect human rights in discharging its duties. UN وقد بذلت وزارة الداخلية جهوداً في مجال تدريب أفراد الشرطة الوطنية الأفغانية على حماية حقوق الإنسان عند أداء مهامهم.
    As part of this project, the Delegation has worked with training of trainers and also produced a comic and information on the new law. UN وكجزء من المشروع، عمل الوفد في مجال تدريب المدربين، وأصدر أيضا مواد فكاهية ومعلومات عن القانون الجديد.
    The implementation of a bilingual teacher-training programme had resulted in the creation of a national commission for indigenous linguistics and an advisory council for indigenous and bilingual/intercultural education. UN وأدى تنفيذ برنامج ثنائي اللغات في مجال تدريب المعلمين إلى إنشاء لجنة وطنية معنية بلغات الشعوب الأصلية ومجلس استشاري لتعليم الشعوب الأصلية تعليما شاملا لعدة ثقافات وثنائي اللغة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus