"مجال رصد حقوق" - Traduction Arabe en Anglais

    • rights monitoring
        
    • rights monitors
        
    The strengthening of the human rights monitoring capacity of OHCHR within peacekeeping operations and country missions has been noted. UN ويُشار إلى مسألة تعزيز قدرة المفوضية في مجال رصد حقوق الإنسان ضمن عمليات حفظ السلام والبعثات القطرية.
    The strengthening of OHCHR's human rights monitoring capacity within peacekeeping operations and country missions has been noted with interest in this regard. UN وأحيط علماً بهذا الخصوص باهتمام بتعزيز طاقة المفوضية في مجال رصد حقوق الإنسان في عمليات حفظ السلام وفي البعثات القطرية.
    Most of the human rights organizations would like the United Nations to have a robust human rights monitoring role as part of the peace agreement. UN وتتطلع جل منظمات حقوق الإنسان إلى أن تضطلع الأمم المتحدة بدور قوي في مجال رصد حقوق الإنسان كجزء من اتفاق السلام.
    Assisted in building local capacity for human rights monitoring in eight locations throughout Côte d'Ivoire UN المساعدة في بناء قدرة محلية في مجال رصد حقوق الإنسان في ثمانية مواقع في أرجاء كوت ديفوار
    United Nations investigators and human rights monitors are also denied access to places where abuses are alleged to have taken place. UN ويُمنع كذلك المحققون التابعون لﻷمم المتحدة والعاملون في مجال رصد حقوق الانسان من الوصول إلى المواقع التي يُزعم وقوع تجاوزات فيها.
    :: Assessment of the capacity-building needs of civil society and provision of basic training in human rights monitoring and reporting UN :: تقييم احتياجات المجتمع المدني في مجال بناء القدرات وتوفير التدريب الأساسي في مجال رصد حقوق الإنسان وإعداد التقارير
    :: Monthly consultations conducted with the National Human Rights Commission in human rights monitoring and reporting, and towards drafting a national human rights policy and plan of action, as recommended by the Universal Periodic Review of 2010 UN :: إجراء مشاورات شهرية مع اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في مجال رصد حقوق الإنسان والإبلاغ عنها، وفي وضع سياسة وخطة عمل وطنية في مجال حقوق الإنسان، وفقاً لما أوصى به الاستعراض الدوري الشامل لعام 2010
    :: Eighteen human rights training courses to strengthen the human rights monitoring and reporting skills of the civil society organizations UN :: تنظيم 18 دورة تدريبية في مجال حقوق الإنسان لتعزيز مهارات منظمات المجتمع المدني في مجال رصد حقوق الإنسان والإبلاغ عنها
    WFP, ILO, UNEP and UNIDO provide customized training for gender specialists and OHCHR trains gender programme staff at headquarters and in the field as part of its strategy and skills on human rights monitoring and reporting. UN وتقوم مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بتدريب موظفي البرامج الجنسانية بالمقر وفي الميدان كجزء من استراتيجيتها ومهاراتها في مجال رصد حقوق الإنسان والتبليغ عنها.
    Over the past decade, the human rights monitoring capabilities of the United Nations and various regional bodies such as the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) had developed rapidly. UN فعلى مدى العقد الماضي، تطورت بسرعة قدرات اﻷمم المتحدة ومختلف الهيئات اﻹقليمية، التي من قبيل منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، في مجال رصد حقوق اﻹنسان.
    Advice to local NGOs in building local capacity for human rights monitoring in Abidjan, Man, Duékoué, San Pedro, Daloa, Korhogo, Bouaké, Yamoussoukro and Bondoukou UN :: تقديم المشورة إلى المنظمات غير الحكومية المحلية بشأن بناء القدرات المحلية في مجال رصد حقوق الإنسان في كل من أبيدجان ومان ودويكو وسان بيدرو ودالوا وكرهوجو وبواكو وياموسوكرو وبندوكو
    Advice to local NGOs in building local capacity for human rights monitoring in Abidjan, Man, Duékoué, San Pedro, Daloa, Korhogo, Bouaké, Yamoussoukro and Bondouko UN :: تقديم المشورة إلى المنظمات غير الحكومية المحلية بشأن بناء القدرات المحلية في مجال رصد حقوق الإنسان في كل من أبيدجان ومان ودويكوي وسان بدرو ودالوا وكوروغو وبواكيه وياموسوكرو وبوندوكو.
    The question of human rights and disability could thus be characterized as an issue of approaches to follow to strengthen and improve the disability dimension in human rights monitoring and protection. UN وبالتالي يمكن اعتبار مسألة حقوق الإنسان والإعاقة مسألة نُهج يتعين اتباعها لتعميق وتحسين البعد المتعلق بالإعاقة في مجال رصد حقوق الإنسان وحمايتها.
    The meeting agreed that there was a need for closer coordination, especially in the field of human rights monitoring and efforts to help economic reconstruction. UN واتفق في ذلك الاجتماع على ضرورة إحكام التنسيق، ولا سيما في مجال رصد حقوق اﻹنسان والجهود الرامية للمساعدة على إعادة بناء الاقتصاد.
    Accordingly, 120 persons from a broad range of civil society organizations active in four districts were trained in human rights monitoring and reporting. UN وهكذا، درِّب 120 شخصا من طائفة واسعة من منظمات المجتمع المدني النشطة في 4 مقاطعات في مجال رصد حقوق الإنسان والإبلاغ عنها.
    Advice to local NGOs in building local capacity for human rights monitoring in Abidjan, Man, Duékoué, San Pedro, Daloa, Korhogo, Bouaké, Yamoussoukro and Bondoukou UN تقديم المشورة إلى المنظمات المحلية غير الحكومية بشأن بناء القدرات المحلية في مجال رصد حقوق الإنسان في كل من أبيدجان ومان ودويكوي وسان بدرو ودالوا وكوروغو وبواكيه وياموسوكرو وبوندوكو
    Operation Blue Vigilance of UNAMSIL is an example of collaboration on joint security patrols and common border management in sensitive areas, including human rights monitoring. UN وتعد ' ' عملية اليقظة الزرقاء`` لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون مثالا عن التعاون في مجال الدوريات الأمنية المشتركة، والإدارة المشتركة للحدود في المناطق الحساسة، بما في ذلك في مجال رصد حقوق الإنسان.
    During the reporting period, the Ombudsman expanded cooperation with non-governmental organizations in the area of human rights monitoring with a view to obtaining objective and reliable information on the most frequent and blatant human rights violations. This information was brought to the attention of the relevant State bodies. UN وسع أمين المظالم، خلال الفترة التي يغطيها التقرير، نطاق تعاونه مع المنظمات غير الحكومية في مجال رصد حقوق اﻹنسان من أجل الحصول على معلومات موضوعية وموثوقة عن أكثر حالات الانتهاك السافر لحقوق اﻹنسان شيوعا، مما نما إلى علم الهيئات الحكومية المعنية.
    UNHCR will work with OAU and human rights actors to ensure the follow-up to the pertinent provisions of the Mauritius Declaration, as well as support other relevant recommendations concerning the expansion of OAU activities in human rights monitoring and the promotion of human rights and humanitarian law. UN وستعمل المفوضية مع المنظمة والعناصر الفاعلة في مجال حقوق اﻹنسان على كفالة متابعة اﻷحكام ذات الصلة من إعلان موريشيوس، فضلا عن دعم التوصيات اﻷخرى ذات الصلة المتعلقة بتوسيع نطاق أنشطة المنظمة في مجال رصد حقوق اﻹنسان وتعزيز حقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني.
    The Northern Regional Office is composed of three human rights monitors covering the Bombali, Tonkolili and Koinadugu districts. UN 52- ويتألف المكتب الإقليمي الشمالي من ثلاثة موظفين يعملون في مجال رصد حقوق الإنسان في مقاطعات بومبالي وتونكوليلي وكوانادوجو.
    (70) The Committee notes with appreciation that training has been provided on the care and protection of street children for, inter alia, social workers, police, community leaders and child rights monitors and that street children have benefited from skills and reintegration programmes. UN 70) تلاحظ اللجنة مع التقدير أن الدولة الطرف قد وفرت التدريب الخاص برعاية أطفال الشوارع وحمايتهم لعدد من المتعاملين معهم مثل الأخصائيين الاجتماعيين، وأفراد الشرطة، وزعماء المجتمعات المحلية والعاملين في مجال رصد حقوق الطفل، كما تلاحظ أن أطفال الشوارع قد استفادوا من برامج اكتساب المهارات وإعادة الإدماج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus