But Asia knows well that there is still room for improvement. | UN | لكنّ آسيا تعرف جيدا أنه ما زال هناك مجال للتحسين. |
The Committee, however, believes that there is still room for improvement. | UN | غير أن اللجنة تعتقد أنه لا يزال هناك مجال للتحسين. |
However, one delegation felt that there was still room for improvement. | UN | غير أن وفدا رأى أنه ما زال هناك مجال للتحسين. |
As its authors have indicated, this draft still has room for improvement. | UN | وكما أشار أصحاب هذا المشروع، فإنه لا يزال هناك مجال للتحسين. |
Therefore, room for improvement remains and the Department of Field Support will continue to engage with Member States in that regard. | UN | ولذلك لا يزال هناك مجال للتحسين وستواصل إدارة الدعم الميداني العمل مع الدول الأعضاء في هذا الصدد. |
Fourthly, while the PBC has made progress in improving its working methods and the efficiency of its work, there is still room for improvement. | UN | رابعا، لئن كانت لجنة بناء السلام قد أحرزت تقدما في تحسين أساليب عملها وكفاءة عملها، فإنه لا يزال هناك مجال للتحسين. |
While this was indicative of a positive trend, there was still room for improvement. | UN | ومع أن هذا الارتفاع كان مؤشراً على اتجاه إيجابي، فما زال هناك مجال للتحسين. |
Security and safety concerns are already addressed in the framework of the International Atomic Energy Agency, even if there is still room for improvement in that respect. | UN | وتجري بالفعل معالجة الشواغل المتعلقة بالأمن والسلامة في إطار الوكالة الدولية للطاقة الذرية، حتى وإن كان لا يزال هناك مجال للتحسين في هذا الصدد. |
Yet, we must recognize that there is still room for improvement. | UN | ومع ذلك، يجب أن نقر بأنه لا يزال هناك مجال للتحسين. |
There was room for improvement within the Peacebuilding Support Office too. | UN | وهناك مجال للتحسين داخل مكتب دعم بناء السلام أيضاً. |
The current level of operational integration between the four agencies is less than optimal and there is room for improvement. | UN | والمستوى الحالي للتكامل التشغيلي بين الوكالات الأربع هو أقل من المستوى المرجو، ولا يزال هناك مجال للتحسين. |
There is always room for improvement in order to fulfil democratic principles. | UN | إذ أنه يوجد دائما مجال للتحسين للوفاء بالمبادئ الديمقراطية. |
As always, however, there is room for improvement. | UN | ولكن كما هي العادة دائما، هناك مجال للتحسين. |
None of us can say that in his or her country there is no room for improvement. | UN | ولا يستطيع أحد منا القول إنه ليس هناك مجال للتحسين في بلده. |
Numerous efforts have been made by senior officials of both bodies to work more closely, but there is still room for improvement in this regard. | UN | وقد بذل كبار المسؤولين في المؤسستين جهودا واسعة النطاق للعمل على نحو أوثق، ولكن لا يزال هناك مجال للتحسين في هذا الصدد. |
However, each of the three organs of the Tribunals recognizes that there is room for improvement. | UN | بيد أن كلا من الأجهزة الثلاثة للمحكمتين تعترف بوجود مجال للتحسين. |
The Sub-Commission is of the opinion that the 1503 procedure should be maintained in its current four-stage form, but that there is room for improvement. | UN | ترى اللجنة الفرعية أنه ينبغي الإبقاء على الإجراء 1503 بشكله الحالي الذي يتكون من أربع مراحل، ولكن هناك مجال للتحسين. |
Yet, we must recognize that there is still room for improvement. | UN | ومع ذلك يجب أن ندرك أنه لا يزال هناك مجال للتحسين. |
However, there was still room for improvement in that regard. She hoped that serious consideration would be given to extending the definition of rape to include all kinds of sexual contact. | UN | وأضافت أنه مازال هناك مجال للتحسين في هذا الصدد وأعربت عن أملها في أن تُبحث بشكل جدي مسألة التوسع في تعريف الاغتصاب بحيث يشمل جميع أنواع الاتصال الجنسي. |
A lot has been accomplished, but there is still much room for improvement. | UN | وقد أُنجز الكثير ولكن لا يزال ثمة مجال للتحسين. |
:: International organizations can provide efficient targeted support if the national plans identify sectors in which there is scope for improvement, consultation and support. | UN | :: يمكن أن توفر المنظمات الدولية دعما محدد الهدف وفعالا إذا حددت الخطط الوطنية القطاعات التي بها مجال للتحسين والتشاور وتقديم الدعم. |